During this period, she is estimated to have taught in over forty French cities and rural towns and to have trained 4,000 students directly. |
За это время ей удалось побывать в более чем 40 городах и обучить примерно 4000 акушерок. |
Mass accretion rates for these objects are estimated to be around 10-4 solar masses per year. |
Аккреция вещества происходит со скоростью примерно 10-4 солнечной массы в год. |
Out of a labour force estimated at 612616 in 2000, comprised of 307454 men and 305165 women, about 35% were unemployed. |
Из общей численности рабочей силы, составлявшей в 2000 году 612616 человек, безработными были примерно 35 процентов73. |
The global certified organic market was estimated at some US$ 30 billion in 2005 and is growing at a rate of over 10 per cent. |
Мировой рынок сертифицированной биологически чистой продукции, который в 2005 году оценивался примерно в 30 млрд. |
Food distributions covered 13,314 families (66,570 people), or approximately half of the estimated people in need. |
Продовольствие получили 13314 семей (66570 человек), или примерно половина всех тех, кто был отнесен к категории нуждавшихся в продуктах питания. |
In 2012 alone, cash transfer programmes received an estimated $10 billion in support. |
Только в 2012 году на осуществление программ денежных выплат было выделено примерно 10 млрд. долл. США. |
There are an estimated 1,720 persons who are still missing as a result of the 1998-1999 conflict. |
Примерно 1720 лиц все еще числятся пропавшими без вести в результате конфликта 1998 - 1999 годов. |
In the period 2000-2005, there was an estimated fall of one third in the number of women victims of partner violence. |
В 40 процентах всех случаев насилия виновным является нынешний или бывший сожитель, это означает, что примерно 28 тыс. |
Mother-to-Child Transmission (MTCT) is estimated to account for 25% of all cases. |
Частотность передачи вируса от матери ребенку (ПВМР) составляет примерно 25 процентов всех случаев. |
Indian star Jake DeRosier set several speed records, both in America and at Brooklands in Britain, and won an estimated 900 races on dirt and board tracks. |
Звезда гоночной команды Indian Джейк ДеРосси (Jake DeRosier) установил несколько рекордов скорости в Америке и в Англии, выиграв примерно 900 гонок. |
Both specimens come from the Aptian-age Lower Cretaceous Jiufotang Formation of Liaoning, with an estimated date of 120 million years ago. |
Оба экземпляра происходят из аптского яруса нижнемеловой формации Jiufotang в Ляонине, которая датируется примерно 120 миллионами лет назад. |
An estimated 73 per cent of girls who are out of school live in sub-Saharan Africa and South and West Asia. |
Примерно 73 процента девочек, не посещающих школу, проживают в странах Африки к югу от Сахары и в Южной и Западной Азии. |
An estimated 2.5 million persons are expected to be severely food-insecure between January and March 2015. |
Согласно расчетам, с января по март 2015 года примерно 2,5 миллиона человек столкнутся с проблемой острой нехватки продовольствия. |
The total cost was estimated at $40 million, roughly the same as the level of existing contingency. |
Общий объем издержек был оценен в 40 млн. долл. США, что примерно равняется объему резервных средств на непредвиденные расходы. |
Following three years of decline, global FDI inflows are estimated to have increased by 6 per cent in 2004 to some $612 billion. |
После трех лет сокращения глобальный приток ПИИ увеличился в 2004 году, согласно оценкам, на 6% до примерно 612 млрд. долл. США. |
That process appears to have accelerated in 2004, and total external debt is estimated at some $6.6 billion. |
Как представляется, в 2004 году этот процесс ускорился и, по оценкам, общий внешний долг страны достиг примерно 6,6 млрд. долл. США. |
In light of available resources, it was estimated that approximately $600,000 of that amount could be absorbed. |
Предполагается, что примерно 600000 долл. США из этой суммы могут быть покрыты за счет имеющихся ресурсов. |
The budget is Swiss franc-based, with approximately 90 per cent of expenditure estimated to occur in that currency. |
Валютой ее бюджета является швейцарский франк, и удельный вес расходов в этой валюте составляет, согласно расчетам, примерно 90 процентов. |
The informal sector has become the most robust, providing employment for about one- third of the total labour force, estimated as to be 980,000. |
Наиболее быстрыми темпами развивался неформальный сектор, обеспечив занятость примерно одной трети всей рабочей силы, численность которой составила 980000 человек. |
It was produced by Fassbinder's production company Tango Films for an estimated amount of 800,000 DEM. |
Производством фильма занималась компания Фасбиндера «Tango Films», бюджет оценивается примерно в 800 тыс. марок. |
The wealth of the Stanford family during the late 19th century is estimated at about $50 million (equivalent to $1,506,000,000 today). |
Состояние семьи Стэнфорда в конце девятнадцатого века оценивается примерно в $ 50 млн. ($ 1 млрд в долларах 2005 года). |
The area affected by the fire was estimated to be 3,213 square kilometers - 36% of the park. |
За всё время пожары затронули 3213 км² леса, что составляет примерно 36 процентов площади парка. |
An estimated 35 - 90 per cent of the wood sourced from some tropical countries is suspected to come from illegal sources or has been logged illegally. |
Имеются подозрения, что примерно 35-90 процентов древесины, поступающей из некоторых тропических стран, поступают из незаконных источников или заготавливаются незаконно. |
It is estimated that between 2,000 and 4,000 of his followers still remain at large, a significant number of them thought to be children. |
Примерно 2000 - 4000 его сторонников, среди которых, как предполагается, имеется значительное число детей, остаются на свободе. |
An estimated 300,000 people emigrated from Serbia in the 1990s, 20 percent of whom had a higher education. |
По некоторым оценкам, около 300000 человек покинули Сербию в 1990-х гг., примерно 20 % из них имеющие высшее образование. |