In August alone, an estimated 600,000 civilians were displaced. |
В одном только августе примерно 600 тысяч мирных жителей было вынуждено покинуть обжитые места. |
They reportedly include some estimated 3,500 shoulder-fired missiles. |
Согласно сообщениям, сюда входят примерно 3500 запускаемых с плеча ракет. |
Between 1995 and 2010, an estimated 7 million lives were saved through the successful treatment of tuberculosis. |
Благодаря успешному лечению туберкулеза за период с 1995 по 2010 год были спасены жизни примерно 7 миллионов человек. |
Eliminating the use of sub-optimal regimens would prevent an estimated 20 per cent of all new infections in children. |
Полное исключение неоптимальных методов лечения позволяет предотвратить примерно 20 процентов новых случаев заражения детей. |
However, an estimated 515,000 people living in camps are still in need of housing solutions. |
Тем не менее в улучшении жилищных условий по-прежнему нуждаются примерно 515000 человек, живущих в лагерях. |
An estimated 30 per cent of families face food insecurity. |
Примерно 30 процентов семей испытывают проблемы с получением продовольствия. |
In 2012, an estimated 526,000 refugees were able to return home voluntarily, a level consistent with 2011. |
В 2012 году примерно 526000 беженцев смогли возвратиться домой добровольно, что составляет уровень 2011 года. |
Today, the world hosts an estimated 232 million international migrants, of whom 59 per cent are living in the developed regions. |
Сегодня в мире насчитывается примерно 232 миллиона международных мигрантов, из которых 59 процентов живут в развитых регионах. |
Furthermore, an estimated one third of these creditors have yet to deliver any relief at all. |
Кроме того, примерно треть из этих кредиторов еще вообще не оказывала какой-либо помощи для облегчения бремени задолженности. |
An estimated 115,000 Somalis will benefit from that initiative. |
Эта инициатива позволит охватить примерно 115000 сомалийцев. |
These educational initiatives will reach an estimated 400,000 teenagers nationwide per year and help strengthen a culture of peace among the next generation. |
Этими инициативами в области образования будут охвачены примерно 400000 подростков по всей стране в год, что будет способствовать укреплению культуры мира среди следующего поколения. |
An estimated 118 UNRWA installations sustained damage. |
Ущерб был нанесен примерно 118 объектам БАПОР. |
As a result of increasing insecurity in the affected areas, an estimated 3,600 students had to suspend their education. |
В результате дестабилизации обстановки в затронутых районах примерно 3600 учащихся были вынуждены прервать свое обучение. |
In mid-April, Guinean authorities also announced an estimated 440 cases of meningitis, with 40 recorded deaths. |
В середине апреля гвинейские власти сообщили о примерно 440 случаях заболевания менингитом, от которого умерло 40 человек. |
As regards transport, international seaborne trade volumes increased an estimated 4.3 per cent in 2012. |
Что касается сектора транспортных услуг, то в 2012 году объем международных морских торговых перевозок увеличился примерно на 4,3%. |
This followed on from an estimated 30 per cent of soldiers and volunteers deserting their positions and abandoning their weapons. |
За этим последовало то, что примерно 30 процентов солдат и добровольцев оставили свои позиции и бросили свое оружие. |
Public transport is also important for an estimated 40 per cent of EU households who do not have a car. |
Общественный транспорт весьма важен также примерно для 40% домохозяйств ЕС, которые не располагают автомобилем. |
16.131 Extrabudgetary resources estimated at $2.5 million will complement regular budget resources in the implementation of the subprogramme. |
16.131 Ресурсы, выделяемые на осуществление данной подпрограммы из регулярного бюджета, будут дополняться внебюджетными ресурсами на сумму примерно 2,5 млн. долл. США. |
An estimated 4.6 million Puerto Ricans currently live in the United States about 620,000 more than on the Island. |
В настоящее время в Соединенных Штатах проживают примерно 4,6 миллиона пуэрториканцев, что почти на 620000 человек больше числа жителей острова. |
It was administering an estimated two thirds of all known investor-State disputes. |
Палата вела примерно две трети всех известных споров между инвесторами и государствами. |
The estimated cost of each expert group meeting is $75,000. |
Каждое совещание экспертной группы обойдется примерно в 75000 долл. |
An estimated 150,000 refugees live outside the camps in towns and urban areas. |
Примерно 150000 беженцев проживают вне лагерей в поселках и городах. |
In 2009, there were an estimated 60 cases of tuberculosis per 100,000 population. |
В 2009 году зарегистрировано примерно 60 случаев заболеваний туберкулезом на 100000 человек. |
JICA continues to be a key development partner for the South, assisting developing countries through 1,300 programmes with an estimated 12,000 participants. |
ЯАМС по-прежнему является одним из основных партнеров в области развития для стран Юга, оказывая помощь развивающимся странам в рамках 1300 программ, охватывающих примерно 12000 участников. |
Military clashes in Bileil and Greida localities in Southern Darfur led to the displacement of an estimated 23,000 people. |
Военные столкновения в районах Билейл и Греда в Южном Дарфуре стали причиной перемещения примерно 23000 человек. |