Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
The World Health Organization (WHO) reported an estimated 100,000 were "newly displaced". Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) сообщила, что число перемещенных лиц увеличилось примерно на 100000 человек.
Over half of the population is less than 18 years old, and an estimated 6 million children require special care and protection. Более половины населения Кении моложе 18 лет; примерно 6 миллионам детей требуется особый уход и защита.
Liechtenstein was concerned that an estimated 12 million people were stateless and no significant progress had been made in identifying such persons since 2010. Лихтенштейн обеспокоен тем, что примерно 12 млн. человек являются лицами без гражданства и с 2010 года не было достигнуто заметного прогресса в выявлении таких лиц.
Since Mogadishu hosts an estimated population of 250,000 internally displaced persons, lack of access has severely affected the most vulnerable and needy. Поскольку в Могадишо находится примерно 250000 внутренне перемещенных лиц, отсутствие гуманитарного доступа тяжело сказывалось на положении наиболее уязвимых и нуждающихся лиц.
But since the early 1990s, an estimated 2,500 Chinese have come to Fiji. Однако с начала 1990-х годов на Фиджи прибыло примерно 2500 китайцев.
The land to be privatized was divided into parcels estimated as equal, taking into account the locality and soil quality. Подлежащие приватизации земли были разделены на примерно равные участки с учетом их местоположения и качества почвы.
The process of identifying an estimated 12 million people over 13 years of age will be daunting. Процесс идентификации примерно 12 миллионов человек в возрасте старше 13 лет будет крайне тяжелым.
WFP is also supporting an estimated 200,000 children through primary school feeding activities. Кроме того, ВПП оказывает помощь примерно 200000 детей путем организации питания в начальных школах.
An estimated 12 million children under 18 have lost one or both parents to AIDS in sub-Saharan Africa. В субсахарской Африке примерно у 12 миллионов детей в возрасте до 18 лет СПИД унес жизнь одного или обоих родителей.
In Italy it is estimated that about 500 thousand patients suffer from Alzheimer's disease. По оценкам, в Италии насчитывается примерно 500 тысяч пациентов, страдающих от болезни Альцхаймера.
This share is currently estimated at some 30 per cent. В настоящее время на ее долю приходится примерно 30 процентов.
Some 3.7 million Somalis were estimated by UNHCR to be in urgent need of humanitarian assistance. По оценкам УВКБ, в срочной гуманитарной помощи нуждается примерно 3,7 млн. сомалийцев.
The estimated contribution of funds does not exceed approximately 7.5 per cent of overall resources needed. Общая оцененная сумма взносов не превышает примерно 7,5 процента от объема потребных ресурсов.
This amount was about two or three times the estimated unit cost of phosphorus removal from municipal water treatment systems. Это примерно в 2-3 раза выше оценочной удельной стоимости выведения фосфора через муниципальные системы обработки воды.
There were estimated to be about 1,500 illegal immigrants in Antigua and Barbuda. По оценкам, в Антигуа и Барбуде находится примерно 1500 незаконных иммигрантов.
The current number of mainstreamed pupils is estimated at around 600. Нынешнее число учащихся, охваченных интеграционной деятельностью, оценивается примерно в 600 человек.
The true field half life of PeCB is estimated around 6 years in organic soil and sediment in the temperate zone. Истинный период полураспада ПеХБ в естественных условиях в органических почвах и отложениях умеренной зоны оценивается примерно в 6 лет.
The replacement costs for the permanent judges at the International Tribunal can be estimated at approximately 79,000 euros per judge. Расходы на замену постоянных судей в составе Международного трибунала можно оценить примерно в 79000 евро на человека.
It is estimated that new sources now contribute roughly one fourth of global aid flows. Согласно оценкам, сегодня на долю новых источников приходится примерно одна четверть глобальных потоков помощи.
It is estimated that approximately 1.8 per cent of Barbados' population is infected with HIV/AIDS. Согласно оценкам, примерно 1,8 процента населения Барбадоса заражены ВИЧ/СПИДом.
An estimated 75,000 people lost their jobs, and 90 per cent of all industrial establishments were closed at the end of the year. К концу года примерно 75000 человек потеряли работу, а 90 процентов всех промышленных предприятий были закрыты.
Agriculture is a source of livelihoods for an estimated 86 per cent of rural people. Сельское хозяйство является источником получения средств к существованию примерно для 86 процентов сельских жителей.
Universalizing sanitation services will require an estimated R$176 billion from now until 2020. Для обеспечения всеобщего доступа к услугам в области санитарии потребуется примерно 176 млрд. реалов на период до 2020 года.
An estimated 30 per cent of resolutions contained references to gender-equality issues, albeit with differing degrees of substantive content. Примерно в 30 процентах резолюций содержались ссылки на вопросы гендерного равенства, хотя и с различными уровнями содержательного наполнения.
Of these children, an estimated 126 million engage in illegal, hazardous, or exploitative child labour. Из них примерно 126 млн. детей привлекаются к незаконному, опасному или эксплуататорскому труду.