Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
UNICEF is procuring new and underused vaccines at an estimated cost of $600 million over the next five years. В ближайшие пять лет ЮНИСЕФ намерен закупить такие вакцины на сумму примерно 600 млн. долл. США.
Since October 1999,185,519 refugees have returned to East Timor, and an estimated 60,000 to 80,000 remain in Indonesia. За период с октября 1999 года в Восточный Тимор вернулось 185519 беженцев, и примерно 60000 - 80000 человек остаются в Индонезии.
It was estimated that of the 35 ships calling at Pitcairn a year, 20 were Blue Star containerships. Из 35 судов, заходящих на Питкэрн в течение года, примерно 20 составляют контейнеровозы компании «Блю стар».
The household non-market component in the economy has declined steadily by an estimated 0.8 per cent per annum between 1996 and 2002. Доля "семейного", нерыночного компонента экономики в период с 1996 по 2002 год неуклонно снижалась примерно на 0,8 процента в год.
At the time of writing an estimated 255,000 people were believed still to be displaced within Lebanon and abroad. Согласно оценкам, на момент подготовки настоящего доклада примерно 255000 человек все еще были перемещены внутри Ливана или за рубежом181.
Catch-up classes were initiated for an estimated 30,000 displaced children and non-formal education facilitated for displaced and minority children. Были организованы занятия для примерно 30000 отстающих детей из числа вынужденных переселенцев, а также оказывалось содействие в организации неформального образования для детей из числа перемещенных лиц и меньшинств.
A similar distribution was carried out between December 1999 and March 2000 in three districts of Ghor province in western Afghanistan for an estimated 7,000 families. Такие же операции по распределению чрезвычайной помощи с декабря 1999 года по март 2000 года были проведены в трех районах провинции Гор в западной части Афганистана в интересах примерно 7000 семей.
The United Nations, IOM and implementing partners were able to procure and distribute essential food and non-food items and provide emergency life-saving health services to an estimated 300,000 affected people. Организация Объединенных Наций, МОМ и имплементационные партнеры смогли приобрести и распространить крайне необходимые продовольствие и непродовольственные предметы и оказать чрезвычайные медико-санитарные услуги по спасению жизни примерно 300000 пострадавших.
The total appeal was for US$ 380 million for food and relief needs for an estimated seven million beneficiaries. Общий объем испрашиваемой помощи составил 380 млн. долл. США, необходимых для закупки продовольствия и удовлетворения неотложных нужд примерно 7 миллионов человек.
It is estimated that the total number of real estate units is approximately 2.5 million, of which 1.2 million are rural farm parcels. Предполагается, что общее число единиц недвижимого имущества составляет примерно 2,5 млн., из которых 1,2 млн. приходится на фермерские участки.
The total estimated cost of the resident auditors at all peacekeeping missions for the financial period ended 30 June 2001 amounted to some $2.061 million. Совокупные сметные расходы на оплату услуг ревизоров-резидентов во всех миссиях по поддержанию мира в финансовый период, закончившийся 30 июня 2001 года, составили примерно 2,061 млн. долл. США.
Eleven stations in 11 countries and territories use United Nations Radio material, for which the likely total daily audience is conservatively estimated at some 3 million. Материалы Радио Организации Объединенных Наций в своих передачах используют 11 радиостанций в 11 странах и территориях, общая численность слушателей которых, согласно осторожной оценке, составляет примерно 3 млн. человек.
On this basis, it is estimated that the INSTRAW Trust Fund balance as of 31 May 2003 would amount to approximately $481,900. Исходя из этого ожидается, что сальдо счетов Целевого фонда для МУНИУЖ по состоянию на 31 мая 2003 года составит примерно 481900 долл. США.
It has been estimated that the food supply supports a population that is about 15 per cent higher than the Maldivian population. Согласно оценкам, за счет этих ресурсов продовольствия покрываются потребности числа людей, которое примерно на 15% превышает численность населения Мальдивских Островов.
One month later, the resumption of hostilities between Ethiopia and Eritrea sent some 90,000 Eritrean refugees fleeing to Sudan and displaced an estimated 750,000 persons within Eritrea itself. А месяц спустя из-за возобновления боевых действий между Эфиопией и Эритреей примерно 90000 эритрейских беженцев вынуждены были искать убежища в Судане, а в самой Эритрее численность вынужденных переселенцев составила примерно 750000 человек.
This left a projected shortfall of some $ 125 million between estimated income for the year and revised requirements. Таким образом, по имеющимся прогнозам, пересмотренные потребности превышают сметные поступления примерно на 125 млн. долл. США.
Nearly eight years previously, the United Nations Development Programme had estimated the cost of lost market opportunities to developing countries at roughly $500 billion per annum. Почти восемь лет назад Программа развития Организации Объединенных Наций оценила причиняемый такими мерами развивающимся странам ущерб в виде упущенных возможностей для расширения своего присутствия на рынке примерно в 500 млрд. долл. США в год.
The estimated cost of the study is $100,000, which has not been included in the programme budget for the current biennium. Для проведения этого исследования потребуется сумма в размере примерно 100000 долл. США, которая не была предусмотрена в бюджете по программам на текущий двухгодичный период.
It has been estimated that some $23 million would be required to support the training and deployment of PTPH during its first year of operation. Согласно оценкам, для содействия обучению и развертыванию персонала ЧПГЗ в течение первого года ее деятельности потребуется примерно 23 млн. долл. США.
In 2001, heroin manufacture was estimated at about 160 tons, a very low level attributable to the drop in opium production in Afghanistan. В 2001 году изготовление героина оценивалось примерно в 160 тонн, что является весьма низким показателем, обусловленным резким снижением производства опия в Афганистане.
Both during and after conflicts, the use of anti-personnel landmines continued indiscriminately to kill or maim an estimated 10,000 innocent children every year. Ежегодно примерно 10000 невинных детей погибают или получают увечья в результате использования противопехотных наземных мин как в период вооруженных конфликтов, так и по их окончании.
In higher education, there are 48 universities, technical institutes and technical colleges catering to an estimated 300,000 students. Что касается высшего образования, то имеется 48 университетов, технических институтов и технических колледжей, в которых обучается примерно 300000 человек.
According to a study made by the World Bank in 1995-1996, it is estimated that 600.000 people of rural areas live below the poverty ceiling. По данным проведенного в 1995 - 1996 годах Всемирным банком исследования, примерно 600 тыс. человек в сельских районах живут ниже уровня бедности.
Amnesty procedures had brought about the release of an estimated 600 prisoners who were members of opposition groups, a trend that he hoped would gain momentum. В результате амнистии было освобождено примерно 600 заключенных, являющихся членами оппозиционных группировок, и он надеется, что эта тенденция получит дальнейшее развитие.
The Bolivian alternative development programme was reinvigorated and currently reaches an estimated 40 per cent of ex-coca-farmers and other people in the Chapare region. Программа альтернативного развития Боливии была усилена и в настоящее время охватывает примерно 40 процентов бывших производителей листа коки и другого населения в районе Чапаре.