| Sullivan made an estimated $100,000 a year from toy licensing alone. | Салливан зарабатывал примерно 100000 долларов в год только на лицензионных игрушках. |
| An estimated 6,700 military retirees live in the area. | В округе проживает примерно 6700 военных отставников. |
| Twenty cases with an estimated claim value of $48.01 million were considered for amicable settlement. | Двадцать дел с исковой стоимостью примерно в 48,01 млн. долл. США были рассмотрены на предмет мирового урегулирования. |
| It will work only once for an estimated time of 5 minutes. | Оно будет работать только один раз, примерно 5 минут. |
| Acting on a tip, US Justice Department deputies found an estimated 10,000 uncounted mail-in ballots from last week's presidential election... | Воспользовавшись наводкой, сотрудники минюста США обнаружили примерно 10000 неучтённых бюллетеней с президентских выборов, прошедших на прошлой неделе... |
| Only about 6 per cent of the estimated 54,000 combatants to be covered by the programme were disarmed and demobilized. | Лишь около 6 процентов из примерно 54000 комбатантов, которых предполагалось охватить этой программой, были разоружены и демобилизованы. |
| An estimated 370,000 people have fled to neighbouring Guinea and Liberia. | Примерно 370000 человек бежали в соседнюю Гвинею и Либерию. |
| Doubts were raised as to the ability of IEC to issue such documentation in time to an estimated 23 million voters. | Высказывались также сомнения в отношении способности НКВ своевременно выдать такие документы примерно 23 млн. избирателей. |
| A plan has been prepared for the clearance of an estimated 2 million mines in Mozambique. | Разработан план обезвреживания примерно 2 миллионов мин в Мозамбике. |
| At the present time, the total number of posts required for effectively backstopping peace-keeping operations is estimated at approximately 630. | В настоящее время считается, что для эффективного обеспечения операций по поддержанию мира требуется в общей сложности примерно 630 должностей. |
| The estimated volume of the debris apron is about 25,000 km3. | Объём обвала оценивается примерно в 25000 км3. |
| In 1943, an Allied intelligence survey of the area estimated the local population around Cape Gloucester at around 3,000. | В 1943 году разведка союзников в этом районе оценила местное население вокруг мыса Глостер примерно в 3 тыс. чел. |
| It's estimated that Africa loses about 13 billion dollars a year to the disease. | Подсчитано, что Африка теряет примерно 13 миллиардов долларов в год из-за этого заболевания. |
| Voluntary contributions and miscellaneous income should amount to some US $650,000, which should be sufficient to cover estimated costs until 31 December 1994. | Добровольные взносы и прочие поступления должны составить примерно 650000 долл. США, которых должно быть достаточно для покрытия сметных расходов до 31 декабря 1994 года. |
| An estimated 6,000 children will eventually benefit from assistance in reintegrating into civilian life. | В конечном итоге помощь по реинтеграции в гражданское общество будет оказана примерно 6000 детей. |
| Some 6,000 people participated, and an estimated 93,000 people benefited from the programme. | В них было задействовано примерно 6000 человек, а выгоду от этого получили около 93000 местных жителей. |
| An estimated 95 per cent of energy supply capacity has been destroyed completely. | Согласно оценкам, примерно 95 процентов мощности энергетических установок было полностью разрушено. |
| The duration of this phase was estimated at about 9 months. | Продолжительность этого этапа должна составить примерно девять месяцев. |
| With the signing of the peace agreement, it is estimated that some 600,000 individuals have already returned to their homes. | Оценки показывают, что после подписания мирного соглашения примерно 600000 человек уже вернулись домой. |
| The corresponding figures for 1994 are estimated at close to 100,000 and 6,500 respectively. | Эти же данные за 1994 год составляют примерно 100000 и 6500 человек соответственно. |
| An additional flow of returnees, estimated at 600,000, is expected before the end of 1994. | Ожидается, что до конца 1994 года вернется еще примерно 600000 беженцев. |
| The total number of posts required in the support account for backstopping functions had been estimated at 630. | З. В целом насчитывается примерно 630 должностей, финансируемых с вспомогательного счета, которые необходимы для обеспечения функций поддержки. |
| These conservation practices should save an estimated 1 billion tons of soil each year. | Указанные практические меры в области рационального природопользования должны способствовать сохранению примерно 1 млрд. тонн почвы ежегодно. |
| In 1994 it was hosting an estimated 6 million refugees, the majority of whom were in Eastern Africa. | В 1994 году в ней насчитывалось примерно 6 миллионов беженцев, большинство из которых находились в Восточной Африке. |
| More than 200 deaths were estimated among 1,250 cases reported in southern Kordofan between July and September 1995. | Согласно оценкам, в июле-сентябре 1995 года в южной части провинции Кордофан имели место примерно 1250 случаев заболевания корью, в результате которых умерло более 200 человек. |