Sullivan made an estimated $100,000 a year from toy licensing alone. |
Салливан зарабатывал примерно 100000 долларов в год только на лицензионных игрушках. |
An estimated 6,700 military retirees live in the area. |
В округе проживает примерно 6700 военных отставников. |
Twenty cases with an estimated claim value of $48.01 million were considered for amicable settlement. |
Двадцать дел с исковой стоимостью примерно в 48,01 млн. долл. США были рассмотрены на предмет мирового урегулирования. |
It will work only once for an estimated time of 5 minutes. |
Оно будет работать только один раз, примерно 5 минут. |
Acting on a tip, US Justice Department deputies found an estimated 10,000 uncounted mail-in ballots from last week's presidential election... |
Воспользовавшись наводкой, сотрудники минюста США обнаружили примерно 10000 неучтённых бюллетеней с президентских выборов, прошедших на прошлой неделе... |
Only about 6 per cent of the estimated 54,000 combatants to be covered by the programme were disarmed and demobilized. |
Лишь около 6 процентов из примерно 54000 комбатантов, которых предполагалось охватить этой программой, были разоружены и демобилизованы. |
An estimated 370,000 people have fled to neighbouring Guinea and Liberia. |
Примерно 370000 человек бежали в соседнюю Гвинею и Либерию. |
Doubts were raised as to the ability of IEC to issue such documentation in time to an estimated 23 million voters. |
Высказывались также сомнения в отношении способности НКВ своевременно выдать такие документы примерно 23 млн. избирателей. |
A plan has been prepared for the clearance of an estimated 2 million mines in Mozambique. |
Разработан план обезвреживания примерно 2 миллионов мин в Мозамбике. |
At the present time, the total number of posts required for effectively backstopping peace-keeping operations is estimated at approximately 630. |
В настоящее время считается, что для эффективного обеспечения операций по поддержанию мира требуется в общей сложности примерно 630 должностей. |
The estimated volume of the debris apron is about 25,000 km3. |
Объём обвала оценивается примерно в 25000 км3. |
In 1943, an Allied intelligence survey of the area estimated the local population around Cape Gloucester at around 3,000. |
В 1943 году разведка союзников в этом районе оценила местное население вокруг мыса Глостер примерно в 3 тыс. чел. |
It's estimated that Africa loses about 13 billion dollars a year to the disease. |
Подсчитано, что Африка теряет примерно 13 миллиардов долларов в год из-за этого заболевания. |
Voluntary contributions and miscellaneous income should amount to some US $650,000, which should be sufficient to cover estimated costs until 31 December 1994. |
Добровольные взносы и прочие поступления должны составить примерно 650000 долл. США, которых должно быть достаточно для покрытия сметных расходов до 31 декабря 1994 года. |
An estimated 6,000 children will eventually benefit from assistance in reintegrating into civilian life. |
В конечном итоге помощь по реинтеграции в гражданское общество будет оказана примерно 6000 детей. |
Some 6,000 people participated, and an estimated 93,000 people benefited from the programme. |
В них было задействовано примерно 6000 человек, а выгоду от этого получили около 93000 местных жителей. |
An estimated 95 per cent of energy supply capacity has been destroyed completely. |
Согласно оценкам, примерно 95 процентов мощности энергетических установок было полностью разрушено. |
The duration of this phase was estimated at about 9 months. |
Продолжительность этого этапа должна составить примерно девять месяцев. |
With the signing of the peace agreement, it is estimated that some 600,000 individuals have already returned to their homes. |
Оценки показывают, что после подписания мирного соглашения примерно 600000 человек уже вернулись домой. |
The corresponding figures for 1994 are estimated at close to 100,000 and 6,500 respectively. |
Эти же данные за 1994 год составляют примерно 100000 и 6500 человек соответственно. |
An additional flow of returnees, estimated at 600,000, is expected before the end of 1994. |
Ожидается, что до конца 1994 года вернется еще примерно 600000 беженцев. |
The total number of posts required in the support account for backstopping functions had been estimated at 630. |
З. В целом насчитывается примерно 630 должностей, финансируемых с вспомогательного счета, которые необходимы для обеспечения функций поддержки. |
These conservation practices should save an estimated 1 billion tons of soil each year. |
Указанные практические меры в области рационального природопользования должны способствовать сохранению примерно 1 млрд. тонн почвы ежегодно. |
In 1994 it was hosting an estimated 6 million refugees, the majority of whom were in Eastern Africa. |
В 1994 году в ней насчитывалось примерно 6 миллионов беженцев, большинство из которых находились в Восточной Африке. |
More than 200 deaths were estimated among 1,250 cases reported in southern Kordofan between July and September 1995. |
Согласно оценкам, в июле-сентябре 1995 года в южной части провинции Кордофан имели место примерно 1250 случаев заболевания корью, в результате которых умерло более 200 человек. |