Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
In 1997 the population was estimated at 36,600, compared with 25,355 in 1989 representing an annual average increase of about 5 per cent. В 1997 году численность населения составляла, согласно оценкам, 36600 человек, тогда как в 1989 году население насчитывало 25355 человек, что отражает средний ежегодный прирост населения в размере примерно 5 процентов.
Lee estimated the total size of the entire team on Frozen to be around 600 to 650 people, "including around 70 lighting people 70-plus animators," and 15 to 20 storyboard artists. Ли оценила число всей команды, работавшей над «Холодным сердцем» в 600-650 человек, "включая примерно 70 человек, работавших над освещением; более 70 аниматоров,"и от 15 до 20 художников раскадровки.
It is estimated that reductions to date amount to approximately $935 billion, and forecasts for the next five years indicate an additional amount of $460 billion. Согласно оценкам, сокращения на сегодняшний день составляют примерно 935 млрд. долл. США., а прогнозы на следующее пятилетие указывают на дополнительные сокращения в сумме 460 млрд. долл. США.
Together, they hold approximately three quarters of the total FDI stock in Africa, estimated at some $21 billion in 1991 (or 1.6 per cent of the total world stock). На долю этих стран, вместе взятых, приходится приблизительно три четверти суммарного объема ПИИ в Африке, который в 1991 году оценивался примерно в 21 млрд. долл. США (или 1,6 процента от суммарного объема ПИИ в мире).
By 22 July 1996, a total of some $620.7 million had been received against General and Special Programme requirements, thus totalling an estimated $1.4 billion. К 22 июля 1996 года было получено в общей сложности 620,7 млн. долл. США в виде взносов на общую и специальную программы, потребности по которым составляют в общей сложности примерно 1,4 млрд. долл. США.
Although the Committee has recommended that its membership remain at about the present number, if the membership were to be increased by six members, it is estimated that additional resources of $90,000 in non-posts requirements per biennium would be required. Хотя Комитет рекомендовал, чтобы его членский состав оставался примерно на нынешнем уровне, в случае увеличения членского состава на шесть членов потребовались бы дополнительные ресурсы на покрытие потребностей, не связанных с должностями, сметным объемом 90000 долл. США на двухгодичный период.
The 2000 Census revealed that there were 88,107 households throughout the Bahamas, and it was estimated that in 2007 there were 106,460 households - an increase of approximately 21 per cent. По данным переписи 2000 года, на Багамских Островах насчитывалось 88107 домохозяйств, а в 2007 году их число, по оценкам, составило 106460 - прирост примерно на 21 процент.
In 2009, approximately 500,000 children were lifted out of low income thanks to the UCCB (an estimated 22,000 families with about 57,000 children) and the CCTB (approximately 430,000 children). В 2009 году обеспеченность примерно 500000 детей превысила уровень низкого дохода, в том числе в отношении около 57000 детей из 22000 семей это было достигнуто за счет УПУР, и в отношении остальных 430000 детей благодаря КНЛД.
Local players have dominated so far, with an estimated US$10 billion under management, but potentially as much as US$40 billion at their disposal. Пока что на рынке доминируют местные игроки. Они управляют средствами на сумму около 10 млрд долларов США, а в их распоряжении, по некоторым данным, находится примерно 40 млрд долларов США.
The Secretary-General had estimated that approximately $2.9 million would be required per month for a total of $17.5 million gross during the period of 1 January to 30 June 1996. Согласно оценкам Генерального секретаря, ежемесячные потребности составят примерно 2,9 млн. долл. США, а общие потребности в течение периода с 1 января по 30 июня 1996 года - 17,5 млн. долл. США брутто.
But despite such progress, an estimated 115 million primary-school-aged children were out of school during the 2001/2002 school year, and 77 million were not even enrolled in 2004. Однако, несмотря на такой прогресс, примерно 115 миллионов детей начального школьного возраста не посещали школу в 2001/02 учебном году и 77 миллионов даже не числились в школе в 2004 году.
In the early 1990s, the bush food industry was worth an estimated $15 million per year, with ANBIC hoping to accelerate its growth to $100 million within three years. В начале 90-х годов оборот этой отрасли оценивался примерно в 15 млн. долларов в год, и АНБИК надеется за счет ускорения ее роста довести ее оборот до 100 млн. в течение трех лет.
Kuwait benefited significantly from higher oil prices, and its oil exports increased from $10.2 billion in 1995 to an estimated $12.1 billion in 1996. В результате повышения цен на нефть в значительном выигрыше оказался Кувейт, где экспорт нефти вырос с 10,2 млрд. долл. США в 1995 году до примерно 12,1 млрд. долл. США в 1996 году.
The estimated costs related to the salaries and common staff costs of these two staff members for the one-year period from 1 January to 31 December 2003 amount to $202,800 net. Если учесть, что из 188500 долл. США, ассигнованных на покрытие затрат в связи с этими двумя должностями на 2002 год, примерно 19900 долл. США нетто. Кроме того, по разделу 32 «Налогообложение персонала» потребуется сумма в размере 41400 долл.
Owing to the crisis, remittances to low- and middle-income countries fell from $336 billion in 2008 to an estimated $316 billion in 2009, the first decline in more than a decade. По причине кризиса денежные переводы в страны с низкими и средними доходами снизились с 336 млрд. долл. США в 2008 году до примерно 316 млрд. долл. США в 2009 году, что стало первым снижением за более чем десятилетие.
GFATM-funded programmes have provided life-saving antiretroviral therapy to 3 million people, detected and treated 7.7 million cases of tuberculosis, and saved an estimated 6.5 million lives since 2002. В рамках программ, финансируемых за счет средств, мобилизованных ГФСТМ, жизнь З миллионов человек была спасена благодаря прохождению курса антиретровирусной терапии, было выявлено 7,7 миллиона случаев заболевания туберкулезом и обеспечено соответствующее лечение больных, и с 2002 года была спасена жизнь примерно 6,5 миллиона человек.
Of the estimated $31.25 billion a year for the additional resources required for sustainable forest management, about $25.58 billion a year must be raised domestically, a daunting task for developing countries. Из дополнительных ресурсов в объеме 31,25 млрд. долл. США, которые, по оценкам, необходимы ежегодно для обеспечения устойчивого лесопользования, примерно 25,58 млрд. долл. США должны ежегодно мобилизовываться на национальном уровне, что является для развивающихся стран весьма трудной задачей.
In the savanna zone (covering about 15.6 million hectares), as much as 14.7 million hectares are unreserved and are being destroyed at an estimated rate of 20,000 hectares per annum. В зоне саванн (охватывающей примерно 15,6 млн. га) 14,7 млн. га площадей никоим образом не охраняются, и соответствующие экосистемы разрушаются; согласно оценкам, вырождается 20000 га саванн в год.
∙ Applications management - review of applications and entry of suitable candidates into a peacekeeping database for consideration in connection with vacancies as they occur (estimated at approximately 4,650 applications). Обработка заявлений - рассмотрение заявлений и ввод данных о подходящих кандидатах в базу данных о деятельности по поддержанию мира для последующего подбора кандидатур на заполнение появляющихся вакансий (по оценкам, примерно 4650 заявлений).
It is estimated that conversion of land through quarrying for building materials represents about 20 per cent of the total land loss through urbanization. По подсчетам, территория бывших сельскохозяйственных земель, используемых в настоящее время для добычи стройматериалов, составляет примерно 20 процентов от общей площади сельскохозяйственных земель, потерянных в результате урбанизации.
The 3.2 per cent annual increase in the number of special hardship cases - 35,427 at 30 June 1997, as compared with 34,335 at 30 June 1996 - approximated estimated population growth. Ежегодное увеличение на 3,2 процента числа лиц, охваченных программой специальной помощи, - 35427 человек по состоянию на 30 июня 1997 года по сравнению с 34335 человеками по состоянию на 30 июня 1996 года, - примерно соответствовало прогнозируемым темпам роста численности населения.
For example, the roughly $2.6 billion in peacekeeping activity estimated for the current budget year exceeds the $1.4 billion hypothetical baseline by $1.2 billion. Например, предусмотренные на нынешний бюджетный год расходы на деятельность по поддержанию мира, равные примерно 2,6 млрд. долл. США, на 1,2 млрд. долл. США превышают гипотетический базовый уровень в 1,4 млрд. долл. США.
A unit risk for BaP (lifetime exposure to a mixture represented by 1 ng/m3 BaP) is estimated to be 8.7 x 10 - 5, roughly 90 cases Единичный риск БаП (воздействие за время жизни смеси, содержащей 1 нг/м3 БаП) оценивается в размере 8,7 х 10-5, т.е. примерно 90 случаев на миллион человек, подвергшихся воздействию.
Combined ODA for Haiti continued to fall to an estimated $225 million in fiscal year 2000/2001, almost half of that disbursed in fiscal year 1997/1998. Совокупный объем ОПР для Гаити продолжал сокращаться и достиг, по оценкам, в 2000/01 финансовом году 225 млн. долл. США, что составляет примерно половину от объема, который был предоставлен в 1997/98 финансовом году.
Saudi Arabia's oil revenues alone are estimated at $74.3 billion for 2000, which is about $31 billion more than the level for the preceding year. Только в Саудовской Аравии объем поступлений от продажи нефти в 2000 году оценивается в 74,3 млрд. долл. США, что примерно на 31 млрд. долл. США выше уровня предыдущего года.