Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
The late Nigerian dictator Sani Abacha and members of his inner circle looted and exported an estimated $2.2 billion. Покойный нигерийский диктатор Сани Абача со своими приближенными расхитили и вывезли из страны примерно 2,2 млрд. долл. США.
In 2001, over 200 million children received one or more capsules of vitamin A, saving an estimated 470,000 lives. В 2001 году свыше 200 миллионов детей получили одну или более капсул с витамином A, в результате чего было спасено примерно 470000 жизней.
As of early 2004,185 organizations from 22 countries were in the Y-PEER network, with an estimated 1.3 million youth targeted. К началу 2004 года этой региональной сетью было охвачено 185 организаций из 22 стран, которые проводили работу примерно с 1,3 млн. молодых людей.
In 2009, world seaborne trade volumes declined by an estimated 4.5 per cent, with almost all shipping segments being negatively affected. В 2009 году объем такой торговли сократился примерно на 4,5%, причем пострадал практически весь спектр морских перевозок.
In 2009, the organization provided an estimated 91,000 staff-hours to the system, 60 per cent of them at senior level. В 2009 году для работы в рамках этой системы ЮНИСЕФ выделил примерно 91000 человеко-часов, причем 60 процентов из них на уровне старших сотрудников.
Administrative expenses, calculated on the basis of the operating rate, are estimated at CFAF 162,432,000. Расходы по продовольственному снабжению, рассчитанные на основе принятых ставок, составляют примерно 162432000 франков КФА.
In 2006-2007, the target population for this type of education was estimated to be 294,546 pupils. В 200/07 учебном году группа учащихся, вовлеченных в данную сферу образования составляла примерно 294546 человек.
It is estimated that the expenditure on the museums sector by DCAL will amount to approximately £10.4 million for 1999/00. В 1999/2000 году расходы МКСО на музеи, по оценке, составили примерно 10,4 млн. фунтов стерлингов.
The estimated budgetary cost of that plan is about $65 billion. Бюджетная смета составляет сумму, равную примерно 65 млрд. долл. США.
About 2,000 are estimated to have spontaneously reintegrated into communities, leaving a caseload of about 9,000 eligible ex-combatants still requiring reintegration assistance. По оценкам, около 2000 бывших комбатантов стихийно реинтегрировались в общины и примерно 9000 бывших комбатантов по-прежнему ожидают помощи в плане реинтеграции.
It estimated that approximately person-years were needed to update and develop the EMEP/CORINAIR Emission Inventory Guidebook with respect to PM. По оценке Группы, для обновления данных и доработки Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам выбросов твердых частиц потребуется примерно два человеко-года работы.
An estimated 26 per cent of the 40,890 United Nations staff members, representing approximately 10,429 end-users, would need to be trained. Ожидается, что необходимо будет подготовить 26 процентов от 40890 сотрудников Организации Объединенных Наций, что примерно составляет 10429 конечных потребителей.
An estimated 410,000 internally displaced persons are located in the 15-km road stretch of the Afgooye corridor outside Mogadishu. Согласно оценкам, примерно 410000 внутренне перемещенных лиц находятся на отрезке дороги длиной в 15 км в коридоре Афгуйе за пределами Могадишо.
For instance, in 1999, GCC countries had an estimated teledensity for ordinary telephone lines that was about double the world average. Например, в 1999 году плотность обычных телефонных линий в странах - членах ССЗ примерно вдвое превышала среднемировой показатель[59].
These funds were used to construct 1,954 drinking-water fountains and dig 736 wells, benefiting an estimated 1,534,700 inhabitants throughout the country. Благодаря этим средствам было оборудовано 1954 источников питьевой воды и вырыто 736 колодцев для примерно 1534700 жителей в различных районах страны.
During 2007, the Fund committed to the execution of 120 new projects under this programme at an estimated cost of $27,100,000. В 2007 году Фонд обязался осуществить 120 новых проектов в рамках этой программы на общую сумму примерно в 27100000 долл. США.
Tax avoidance and tax flight are costing developing countries an estimated $500 billion a year in lost revenues. Уклонение от налогов и бегство налогов обходятся развивающимся странам примерно в 500 млрд. долл. США недополученных доходов.
In Western Australia, there are an estimated 196,000 small businesses with around 35 per cent of those currently operated by women. 11.48 В штате Западная Австралия работает примерно 196 тыс. малых предприятий; владельцами 35 процентов из них являются женщины.
This raises the question of how many innocent people around the world have been executed or may currently be among the estimated 18,750 people on death row. Это ставит вопрос о том, сколько невинных людей во всем мире были казнены или в данный момент находятся среди примерно 18750 осужденных, ожидающих своей очереди в камере смертников.
It is envisaged that the consultant will examine each contract that will be re-tendered in 2012/13, which entails travel to an estimated six peacekeeping operations. Предполагается, что этот консультант будет изучать все контракты, которые станут объектом повторных торгов в 2012/13 году, что предполагает поездки в районы примерно шести миротворческих операций.
The following day, Lang Lang gave a live interview on the United Nations channel on Weibo, a Chinese social media platform, to an estimated 150 million people. На следующий день Лан Лан дал интервью в прямом эфире на канале Организации Объединенных Наций на сайте «Вейбо» (китайская социальная сетевая платформа), которое прослушало примерно 150 миллионов человек.
Of those, an estimated 258,000 people remained displaced at the time of reporting, alongside more than 2 million long-term internally displaced persons. Из них на время составления доклада примерно 258000 человек по-прежнему числились перемещенными лицами в дополнение к более чем 2 миллионам внутренне перемещенным лицам, являющимся таковыми в течение длительного времени.
According to available data, it is estimated that 75 per cent of active mines and exploration areas occur in areas of high conservation value and high watershed stress. Согласно имеющимся данным, примерно в 75 процентах случаев активная горнодобывающая деятельность и разработка полезных ископаемых ведутся в зонах, имеющих большую природоохранную ценность и несущих значительную нагрузку с точки зрения использования ресурсов водосборных бассейнов.
An estimated 289,000 maternal deaths took place in 2013, most of them in the developing world and especially in sub-Saharan Africa and Southern Asia. В 2013 году количество случаев материнской смертности составило примерно 289000, большая часть из них - в развивающемся мире, особенно в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии.
While New Zealanders are generally well-housed, a 1993 Ministry of Housing survey of local authorities estimated about 3,000 occupied dwellings as seriously substandard. Хотя в целом новозеландцы хорошо обеспечены жильем, по результатам обследования деятельности местных органов власти, проведенного Министерством жилищного строительства в 1993 году, примерно 3000 занимаемых жилищ в значительной степени не соответствовали нормативам.