Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
At that time, the indigenous population was estimated to have been between 315,000 and 750,000, divided into as many as 500 tribes speaking many different languages. Коренного населения в то время, по разным оценкам, было от 315000 до 750000, которые принадлежали примерно 500 племенам, разговаривающим на разных языках.
In early 2013, approximately 887 South Koreans worked in the complex, which produced an estimated $470 million of goods in 2012, and the complex employed a sixth of Kaesong's working people. К началу 2013 года, примерно 887 южнокорейцев работало в индустриальном комплексе региона, которые в 2012 году по подсчётам произвели товаров на сумму 470 млн долларов.
The mass transfer rate between the two stars is estimated as about 69917000000000000007×10-9 solar masses per year, which is creating an accretion disk around the companion white dwarf. Скорость массообмена между белыми карликами оценивается как примерно 7⋅10-9 солнечных масс в год, что приводит к созданию аккреционного диска вокруг белого карлика.
The United Nations has estimated that about 500 wounded persons from the "RSK" fled into the Serb-held territory of Bosnia and Herzegovina with the retreating Serbian population during the first two days of the military operation. По оценкам Организации Объединенных Наций, среди сербского населения, отходившего в первые два дня военной операции на занимаемую сербами территорию Боснии и Герцеговины, находилось примерно 500 раненых жителей РСК.
Debt levels are estimated to grow by approximately 12.4 per cent over the period 2011 - 2012, bringing the total external debt of developing countries to US$5.4 trillion in 2012. В 2011-2012 годах внешний долг развивающихся стран увеличивался примерно на 12,4% в год и достиг к концу этого периода 5,4 трлн. долл. США.
There are around 7,000 languages spoken on this planet and many more thousands of dialects, but it's estimated by some that by the end of the century there'll barely be a thousand left. На этой планете говорят примерно на 7000 языках и многих тысячах диалектов, но некоторые учёные считают, что к концу этого столетия уже и тысяча вряд ли наберётся.
Using a signed 64-bit value introduces a new wraparound date that is over twenty times greater than the estimated age of the universe: approximately 292 billion years from now, at 15:30:08 UTC on Sunday, 4 December 292,277,026,596. Введение 64-битного формата вносит новую дату «закольцовывания» - оно произойдёт примерно через 292 миллиарда лет, а именно в воскресенье 4 декабря 292277026596 года в 15:30:08 по всемирному времени.
However, the Yasuni National Park is estimated to contain approximately 846 million barrels of crude oil, approximately 20% of the country's proven oil reserves. На территории национального парка Ясуни разведаны запасы нефти примерно в 800 миллионов баррелей - около 20 % нефти страны.
This operation will be conducted through the formation of an international isolation or interposition force estimated at some 2,000 to 3,000 policemen, the imminent establishment of which has been announced by the Secretary-General. Добиться этого можно путем образования международных сил по изолированию или рассоединению в составе примерно 2000 - 3000 полицейских, создание которых, по словам Генерального секретаря, неизбежно.
Provision is made for the cost of commercial freight and cartage charges, at an estimated cost of $17,200 per month, for miscellaneous supplies not provided for elsewhere. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на коммерческие перевозки различных принадлежностей, не проходящих по другим статьям, из расчета примерно 17200 долл. США в месяц.
The World Youth Report 2003 states that most warfare takes place in developing countries, particularly in Africa, where an estimated 300,000 young soldiers between the ages of 10 and 24 risk their lives in the course of armed conflicts willed by adults. В соответствии с Всемирным докладом по вопросам молодежи, 2003 год, боевые действия чаще всего развертываются в развивающихся странах, в особенности в Африке, где примерно 300 тыс.
An estimated 300,000 people are on the move in the Uvira and Bukavu regions of Zaire, bordering Rwanda and Burundi, in face of intensified fighting between Zairean troops and armed Banyamulenge. В районах Заира Увира и Букаву, граничащих с Руандой и Бурунди, примерно 300000 человек покинули места своего проживания ввиду активизации боевых действий между заирскими войсками и вооруженными баньямуленге.
A total of 10 hospitals and 108 clinics or health centres were assessed in the six counties servicing an estimated 500,000 to 1 million people. В общей сложности оценкой в шести графствах было охвачено 10 больниц и 108 клиник/медицинских центров, обслуживающих примерно от 500000 до l миллиона человек.
The Democratic Republic of the Congo is located in the heart of equatorial central Africa and has an area of 2,267,600 square kilometres and a current population estimated at 50 million. Демократическая Республика Конго находится в самом центре экваториальной Африки и занимает территорию площадью 2267600 квадратных километров с населением, оцениваемым в настоящее время примерно в 50 миллионов человек.
Disbursements by these donors have been increasing in recent years, reaching an estimated $8.5 billion, or 7.5 per cent of total aid flows in 2006, of which about $7.1 billion came from other developing country contributors. Объем выделяемых этими донорами средств стабильно рос в последние годы и в 2006 году достиг примерно 8,5 млрд. долл. США из этой суммы поступило из других развивающихся стран.
An estimated 100,000 houses must be constructed, roughly 32,000 of which fall within the coastal buffer zone, the 35-200 metre area closest to the ocean where the Government has restricted reconstruction. Необходимо отстроить примерно 100000 домов, около 32000 из которых находятся в прибрежной буферной зоне, 35 - 200-метровой полосе, прилежащей к океану, где правительство ограничивает реконструкцию.
There were only 74,197 vacancies representing a deficit of 96,010, which is one of the main problems of the prison system in Brazil. Besides, according to the Ministry of Justice itself, it has been estimated that 250,000 arrest warrants have not been executed. Такая нехватка мест в тюрьмах является одной из основных проблем пенитенциарной системы в Бразилии. Кроме того, по данным самого министерства юстиции, примерно 250000 ордеров на арест остались неисполненными.
In North Kivu, an estimated 707,000 persons are still displaced, although some 350,000 have returned to stabilized areas in the Kivus. However, clashes between FARDC and FDLR have also led to new displacements. В Северном Киву на положении перемещенных лиц все еще находятся примерно 707000 человек, хотя около 350000 из них вернулись в районы Северного и Южного Киву, где обстановка стабилизировалась.
The United States blockade, which extends to medicines and medical supplies, has forced Cuba to procure such goods in other markets at a higher cost, estimated to be of the order of an additional 20-30 per cent. Американская блокада, распространяющаяся на медикаменты и медицинские поставки, вынудила Кубу приобретать эти товары на других рынках по ценам, примерно на 20 - 30 процентов более высоким.
Since only an estimated 1 per cent of microbial diversity can be cultured using standard techniques, a large proportion of the microbiology effort at the Institute is spent on the development of novel culture and fermentation procedures. Поскольку примерно лишь 1 процент микробного разнообразия поддается выращиванию с использованием стандартных методов, в значительной степени микробиологические усилия в Институте направлены на разработку новых процедур выращивания и ферментации34.
It is estimated that the costs associated with the deployment of a 294-strong self-protection unit, together with the necessary civilian support personnel, for a period of 12 months would be approximately $21.7 million. Сметные расходы в связи развертыванием подразделения охраны численностью в 294 военнослужащих с необходимым гражданским вспомогательным персоналом составят на 12-месячный период примерно 21,7 млн. долл. США.
The Panel's expert consultants estimated that Enka would have incurred 89,592 man-months in labour costs to complete the Project and, therefore, has understated its total labour and related costs by approximately 40 per cent. По расчетам экспертов-консультантов Группы, для завершения объекта "Энке" потребовалось бы еще 89592 человеко-месяца, поэтому та занизила общие трудозатраты и связанные с ними расходы примерно на 40%.
At the same time, however, they are suffering a disinvestment (or depreciation) of forest capital estimated roughly at about US$ 45 billion per annum, as a result of deforestation. В то же время в этих странах по причине обезлесения происходит уменьшение стоимости (или обесценение) лесных ресурсов на сумму примерно 45 млрд. долл. США в год.
Similarly, in Sudan, FDI has mainly provided the financing for the exploration of oil and the construction of a pipeline, estimated at about $1.5 billion. Аналогичным образом, в Судане ПИИ стали главным источником финансирования нефтеразведочных работ и строительства нефтепровода стоимостью примерно 1,5 млрд. долл. США.
It is estimated that about 40 per cent of the population are immigrants from the Commonwealth Caribbean, most being from St. Kitts-Nevis and St. Vincent. Согласно оценкам, примерно 40% населения составляли выходцы с карибских территорий Содружества, при этом большинство иммигрантов прибыло из Сент-Китса и Невиса и Сент-Винсента.