Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
The estimated cost of such staffing would be approximately $1.7 million for the management of each of the archives. Предполагаемые затраты на персонал составят примерно 1,7 млн. долл. США для каждого архива.
This amounts to approximately 23 per cent of the total estimated cost of the project. Эти суммы составляют примерно 23 процента от общей сметной стоимости проекта.
It estimated that the average time between imposition of sentence of death and execution was about six months. По ее оценкам, в среднем с момента вынесения смертного приговора до казни проходит примерно шесть месяцев.
The number of miners operating in the area is estimated to be between 1,000 and 2,000. Численность старателей, действующих в этом районе, составляет примерно 1000 - 2000 человек.
Despite their potential for wealth creation, it is estimated that extractive industries in Africa only employ about 5.3 per cent of the population. Несмотря на ее потенциал создания богатства, по оценкам, в добывающей промышленности Африки занято только примерно 5,3% ее населения.
Under the Lake Victoria Region Water and Sanitation initiative, an estimated 220,000 households benefited from improved water services through piped water. В рамках инициативы в области водоснабжения и санитарных услуг в районе озера Виктория улучшенное водоснабжение при помощи водопровода получили примерно 220000 домашних хозяйств.
Benin has suffered the most, with an estimated 680,000 people being affected, including over 150,000 people temporarily displaced. Больше всего пострадал Бенин: оказались затронутыми примерно 680000 человек, включая более 150000 временно перемещенных лиц.
Every year, an estimated 231 million people worldwide are affected by natural disasters and climate-related catastrophes; the majority being children. Ежегодно во всем мире от стихийных бедствий и климатических катастроф страдает примерно 231 млн. человек, большинство из которых составляют дети.
An estimated 5.4 million children in 41 countries were reached in 2009 through emergency interventions in education. В 2009 году примерно 5,4 миллиона детей в 41 странах были охвачены мерами по оказанию чрезвычайной помощи в области образования.
In 2008, an estimated 42 per cent of the 9.5 million persons requiring therapy were receiving it. В 2008 году примерно 42 процента из 9,5 миллиона человек, нуждающихся в терапии, пользовались ею.
By the end of 2009 an estimated 10000 police employees will have completed the interactive training package. К концу 2009 года примерно 10000 сотрудников полиции пройдут комплексную интерактивную подготовку.
The volunteer time invested in this effort is an estimated equivalent to 12 individuals working full-time for one year. Время, которое добровольцы посвятили этим усилиям, примерно равносильно работе 12 человек на полную ставку в течение одного года.
Altogether, it is estimated that about 200 disabled people who received social assistance were unemployed during 2006. В целом, по имеющимся оценкам, в 2006 году примерно 200 инвалидов, получавших социальную помощь, были безработными.
To date, the Prosecution has used approximately 20 per cent less time than originally estimated for its case-in-chief. На настоящий момент Обвинение использовало примерно на 20 процентов меньше времени, чем первоначально предполагалось для изложения основной версии.
An estimated 8,000 people left the island, some of whom have returned. По имеющимся оценкам, остров покинули примерно 8000 человек, некоторые из которых впоследствии вернулись.
The data show that American tourists would spend an estimated average of $967. Подсчитано, что каждый американский турист тратит в среднем примерно 967 долл. США.
It was estimated that nearly half a million vulnerable households would be affected by devastation to crops. По оценкам, от уничтожения сельскохозяйственных культур могли пострадать примерно 500000 находящихся в уязвимом положении домашних хозяйств.
It is estimated that 10 such centres would offset approximately 5,000 tons of greenhouse gas emissions per year. Считается, что 10 таких электростанций компенсируют выбросы парниковых газов в объеме примерно 5000 тонн в год.
An estimated 22,000 Syrians still reside there, in five towns. По оценкам, там еще остаются примерно 22000 сирийцев, которые концентрируются в пяти городах.
The estimated number of tunnels in operation at the end of the reporting period had fallen to roughly 300. Количество тоннелей, действовавших в конец отчетного периода, по оценкам, снизилось примерно до 300.
The estimated cost of this alternate solution would be approximately $3 million per annum, beginning in 2014. Сметная стоимость такого альтернативного решения составит примерно З млн. долл. США в год, начиная с 2014 года.
The Advisory Committee was informed that the one-time cost of the plan described in paragraph 64 above was estimated at approximately $2,000,000. Консультативный комитет был проинформирован о том, что единовременные расходы на реализацию плана, охарактеризованного в пункте 64 выше, оцениваются примерно в 2000000 долл. США.
Their participation, estimated at approximately 10 per cent, legitimizes these plans and increases the likelihood of receiving donor funding. Их участие, оценивающееся примерно на уровне 10%, придает легитимность таким планам и повышает вероятность получения донорского финансирования.
Some 60 per cent of the poor population in Eastern Europe and Central Asia are estimated to be hungry or malnourished. По оценкам, примерно 60 процентов бедноты в Восточной Европе и Центральной Азии страдают от голода или недостаточного питания.
The total estimated value of activities carried out in 2008-2009 was over $427 million, about 16 per cent more than in 2006-2007. Общая оценочная сумма расходов на деятельность, осуществленную в течение 2008 - 2009 годов, превысила 427 млн. долл. США, что примерно на 16 процентов больше, чем в 2006 - 2007 годах.