Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
The potential beneficiaries of such a fund are part of the estimated 10,000 to 20,000 refugees who may decide to integrate locally in Indonesia. Потенциальными бенефициарами такого фонда является часть примерно 10000 - 20000 беженцев, которые могут принять решение интегрироваться на местах в Индонезии.
Of all the private land in the world, nearly three quarters is estimated to be controlled by just 2.5 per cent of all landowners. Согласно оценкам, всего лишь 2,5% от общего числа землевладельцев контролируют примерно три четверти всех частных земель в мире.
About 16 per cent of the network is below the minimum standard set by the Agreement and will require an estimated $18 billion to upgrade. Примерно 16 процентов этой сети не отвечают заложенному в соглашении минимальному стандарту, и для их модернизации, согласно оценкам, потребуется 18 млрд. долл. США.
It is estimated that sales of rice to Cuba fell by 25 per cent because of the application of new OFAC measures during 2005. По оценкам, объем продаж на Кубу риса в 2005 году из-за применения новых санкций ОФАК сократился примерно на 25 процентов.
The Government also committed itself to assisting the families of UNITA forces, estimated at 300,000, providing vocational training to UNITA combatants and reintegrating them into civilian life. Правительство также обязалось оказать помощь семьям военнослужащих УНИТА, число которых оценивается примерно в 300000 человек, обеспечить профессионально-техническую подготовку комбатантов УНИТА и реинтегрировать их в гражданскую жизнь.
On the issue of upgrading security arrangements at UNOG, the preliminary estimated cost was about $2 million higher than the amounts allocated for 1998-1999 and 2000-2001. По вопросу о совершенствовании мер безопасности в ЮНОГ предварительные сметные затраты составляют примерно 2 млн. долл. США, что выше суммы, ассигнованной на 1998-1999 и 2000-2001 годы.
Globally, some 120 million children under the age of 15 are estimated to be in full-time work. Согласно оценкам, во всем мире примерно 120 миллионов детей в возрасте до 15 лет заняты полный рабочий день.
The overall discard rate in the area is estimated to be 12.7 per cent, resulting in about 2,000 tons annually. Общий коэффициент выбросов в этом районе оценивается в 12,7 процента, т.е. примерно в 2000 тонн ежегодно.
The deficit of materials has an estimated annual value of $3,990,000. Годовая нехватка материалов составляет примерно З 990000 долл. США.
It is estimated that in the prevailing circumstances 100 fighters could fire around 15,000 rounds of small arms ammunition per hour. В таких условиях 100 боевиков способны за час произвести примерно 15000 выстрелов из стрелкового оружия.
In Florida alone an estimated 600,000 people of voting age had been prevented from casting their vote in the last two presidential elections. Только во Флориде примерно 600000 человек в возрасте, дающем право на участие в голосовании, были лишены возможности проголосовать на двух последних президентских выборах.
The provisions under ad hoc experts were intended to cover the costs related to an estimated 30 expert witnesses called to testify before the Court. Ассигнования по статье специальных экспертов предназначались для покрытия расходов в связи с вызовом на судебные заседания для дачи показаний примерно 30 свидетелей-экспертов.
It is estimated that as many as 40 countries that could have developed at least modest nuclear arsenals have chosen not to do so. В самом деле, примерно 40 стран, которые могли бы создать по крайней мере небольшие ядерные арсеналы, предпочли не делать этого.
The United Nations and its humanitarian partners remain strongly committed to assisting an estimated 4 million internally displaced persons countrywide and to facilitating longer-term solutions in the current context of endemic conflict. Организация Объединенных Наций и ее партнеры по гуманитарной деятельности, как и прежде, твердо привержены делу оказания помощи примерно 4 миллионам перемещенных внутри Судана лиц на территории всей страны, а также содействия изысканию долгосрочных решений в нынешних условиях локального конфликта.
Other significant caseloads are those in Guinea, which hosts an estimated 182,000 refugees, mostly from neighbouring countries. Значительный контингент беженцев находится также в Гвинее, где насчитывается примерно 182000 беженцев, в основном из соседних стран.
The estimated 15,000 to 20,000 internally displaced persons living within the refugee camps in Liberia added to the complexity of caring for refugees and asylum-seekers. Оказание помощи беженцам и лицам, ищущим убежище, еще более осложнилось из-за наличия в лагерях беженцев в Либерии примерно 15000 - 20000 внутренних переселенцев.
The number of Sierra Leonean refugees remaining in the subregion was estimated to be about 165,000, about 37,000 of whom were in Liberia. Согласно оценкам, число сьерра-леонских беженцев в субрегионе составляет примерно 165000 человек, из которых 37000 находятся в Либерии.
The largest of the resettlement operations occurred in April 2002, during which time it was estimated that 100,000 individuals resettled in 12 operations. Самая крупная операция по переселению была проведена в апреле 2002 года, когда в результате 12 операций было переселено примерно 100000 человек.
An estimated 60 per cent speak Romany in the family but also Romanian or Hungarian depending on their geographic location. Примерно 60% этой группы населения пользуются в быту цыганским языком, а также румынским или венгерским языками, в зависимости от конкретного географического района их проживания.
An estimated 4,000 trade visitors from around the world will visit Bangkok RHVAC 2005, and the public days are likely to attract at least 30,000 people. Примерно 4,000 посетителей со всего мира посетят RHVAC 2005 и в открытые дни ожидается не меньше 30,000 человек.
The report states that, of the region's estimated 400 health centres, 212 have been closed, and about 200 schools have been destroyed. В докладе говорится, что из 400 имеющихся в районе медико-санитарных учреждений 212 закрыты, и примерно 200 школ разрушены.
By 2010, it is estimated that HIV/AIDS will have cost South Africa approximately US$ 22 billion, cutting 17 per cent from the country's GDP. Как оценивается, к 2010 году в Южной Африке издержки от ВИЧ/СПИДа составят примерно 22 млрд. долл. США, что соответствует сокращению ВВП страны на 17%.
It is estimated that a quarter of the private GDP declined by some 35 per cent between 1999 and 2002. По оценкам, четверть рабочей силы была уволена, а частные доходы в период с 1999 по 2002 год снизилась примерно на 35 процентов.
The use of the Conference Centre, the most secure site visited, would require large-scale renovation, estimated at $5.8 million. Использование конференционного центра, представляющего собой наиболее безопасное из осмотренных мест, потребует крупномасштабной перестройки стоимостью примерно 5,8 млн. долл. США.
It is estimated that the use of this technology will save about 20 per cent of courtroom time, replacing the lengthy manual presentation of exhibits. По оценкам, использование этой технологии сэкономит примерно 20 процентов времени в залах судебных заседаний, позволяя заменить длительное ручное представление вещественных доказательств.