The report on the session was submitted to the Administrative Committee on Coordination. |
ОИКООН рассмотрел различные темы, касающиеся межучрежденческого сотрудничества в области общественной информации, а также вопросы коммуникации. |
32 This unit is the Development Cooperation Policy Branch of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination. |
32 Таким подразделением является Сектор по политике сотрудничества в области развития, который входит в структур Отдела по поддержке и координации деятельности ЭКОСОС. |
The Division consists of three branches: Policy Coordination, Inter-organization Cooperation and Development Cooperation Policy. |
В состав Отдела входят три сектора: по координации политики, по межорганизационному сотрудничеству и по вопросам политики в области сотрудничества в целях развития. |
Coordination with ITU has been initiated to ensure that the study complements relevant ITU initiatives and ensures future cooperation on the issue. |
Для обеспечения взаимодополняющего характера этого исследования с соответствующими инициативами МСЭ и создания предпосылок для развития сотрудничества в данной области в будущем была налажена координация работы с МСЭ. |
Coordination of bimonthly meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on police and security |
Координация проведения каждые два месяца совещаний секторальной рабочей группы по линии механизма Временных рамок сотрудничества по вопросам работы полиции и обеспечения безопасности |
(b) Coordination of regional and international cooperation: a number of ongoing initiatives and cooperative frameworks have a particular relevance for mountain issues. |
Ь) координация регионального и международного сотрудничества: ряд текущих инициатив и рамок сотрудничества конкретно касается горной тематики. |
Coordination of work of national cooperation units, national projects, planning, training and international cooperation. |
Координация деятельности подразделений в области осуществления национального сотрудничества, национальных проектов, планирования, подготовки кадров и международного сотрудничества. |
Ms. Astrid Wein, Head of Coordination Office for Technical Cooperation, Austrian Embassy |
Г-жа Астрид Вайн, руководитель Отдела координации технического сотрудничества, посольство Австрии |
JWP EE. Coordination, collaboration and communication between the two institutions is substantially improved |
Значительное улучшение координации, сотрудничества и связей между двумя учреждениями |
The Regional Coordination Mechanism also contributed to the development of a few joint technical cooperation activities in the context of the regional dimension of development cooperation. |
Региональный координационный механизм также содействовал разработке новых совместных мероприятий по техническому сотрудничеству в контексте региональной концепции сотрудничества в области развития. |
Under the Regional Coordination Mechanism, the meetings of heads of agencies are held on a quarterly basis in order to oversee the collaborative process and modify arrangements. |
Под эгидой регионального координационного механизма ежеквартально проводятся совещания глав учреждений для контроля за процессом сотрудничества и изменения организационных механизмов. |
Coordination of technical cooperation in statistics with specialized agencies, UNDP, UNFPA, UNICEF, the World Bank, IMF and EUROSTAT. |
Координация технического сотрудничества в области статистики со специализированными учреждениями, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, Всемирным банком, МВФ и ЕВРОСТАТ. |
He pointed out the intensified cooperation with other ICPs and stressed the importance of the continuous technical support provided to the Task Force by the Coordination Center for Effects. |
Он отметил активизацию сотрудничества с другими МСП и подчеркнул значение технической помощи, которую Координационный центр по воздействию оказывает на постоянной основе Целевой группе. |
IPU is in the process of further strengthening its cooperation with and support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. |
МС работает над дальнейшим укреплением сотрудничества с Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций и оказанием ему более активной поддержки. |
Coordination of policy and programming frameworks for more effective development cooperation. 360 - 369 69 |
Координация основ политики и программирования для повышения эффективности сотрудничества в целях развития |
Manager of the Coordination and Analytical Group on cooperation with public organizations of the Committee on Public and Interregional Relations of the Government of Moscow (1996-2000). |
Руководитель координационно-аналитической группы по вопросам сотрудничества с общественными объединениями Комитета общественных и межрегиональных связей правительства Москвы (19962000 годы). |
Structural reforms included the merging of the Programme Planning and Coordination Unit and the Technical Cooperation Division to achieve greater synergy between normative and operational activities. |
Структурные реформы включали объединение Группы планирования и координации программ с Отделом технического сотрудничества в целях обеспечения более тесной координации между нормативной и оперативной видами деятельности. |
E. Coordination of technical cooperation in science and technology |
Координация технического сотрудничества в области науки и техники |
Section IV of the report of the Secretary-General describes the nature of the cooperation between the United Nations Secretariat and the Information Systems Coordination Committee. |
В разделе IV доклада Генерального секретаря дается описание характера сотрудничества между Секретариатом Организации Объединенных Наций и Координационным комитетом по информационным системам. |
One respondent stated The Administrative Committee on Coordination meetings offer an excellent mechanism for communication but are insufficient to ensure collaboration on an ongoing basis. |
Один респондент заявил, что «заседания Административного комитета по координации являют собой прекрасный форум для общения, но мало приспособлены для долговременного сотрудничества. |
Her delegation welcomed the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in strengthening inter-agency collaborative arrangements in the key areas of water, sanitation and patterns of consumption and production. |
Ее делегация приветствует роль Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций в укреплении межучрежденческих механизмов сотрудничества в ключевых областях воды и санитарии и в моделях производства и потребления. |
Specific projects involving economic cooperation between the two sides also continued to develop, facilitated, in part, by the Executive Secretary of the Bilateral Joint Coordination Commission for Practical Questions, Zurab Lakerbaia. |
Продолжается разработка конкретных проектов экономического сотрудничества между двумя сторонами, которым отчасти содействует Исполнительный секретарь Двусторонней совместной координационной комиссии по практическим вопросам Зураб Лакербая. |
The Joint/Bilateral Coordination Commission for Practical Questions, and particularly the efforts of its Executive Secretary, Zurab Lakerbaia, continue to be instrumental in fostering economic cooperation between the sides. |
Двусторонняя совместная координационная комиссия по практическим вопросам, особенно благодаря усилиям ее Исполнительного секретаря Зураба Лакербаи, продолжала вносить конструктивный вклад в развитие экономического сотрудничества между сторонами. |
The report also referred to the role of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, inter-agency collaborative mechanisms and the refinement of the Commission's working methods. |
В докладе также говорится о роли Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций в области координации межучрежденческих механизмов сотрудничества и совершенствования методов работы Комиссии. |
Reform had led to increased cooperation through the intermediary of the Inter-Agency Standing Committee and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Что же касается реформы, то она подчеркивает необходимость активизации сотрудничества через посредство Постоянного межучрежденческого комитета и Управления по координации гуманитарной деятельности. |