Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Fostering coordination and collaboration at the subregional level is a major challenge for United Nations agencies in Africa. Поощрение координации и сотрудничества на субрегиональном уровне является одной из важных задач для учреждений Организации Объединенных Наций, работающих в Африке.
In the same vein, countries should make efforts to enhance intra-State and inter-State coordination, cooperation and information exchange. В этих же целях странам следует предпринять усилия по расширению координации, сотрудничества и обмена информацией как на внутригосударственном, так и на межгосударственном уровнях.
Effective coordination requires agreement and common understanding among organizations and instruments to undertake collaborative action on a common programme. Эффективная координация требует, чтобы между организациями и механизмами существовало согласие и общее понимание по вопросам сотрудничества в рамках общей программы.
We seek to achieve this through increasingly effective application of resources and heightened levels of coordination and collaboration between partner Governments and humanitarian institutions. Мы стремимся к достижению этих целей посредством все более эффективного использования ресурсов и повышения уровня координации и сотрудничества между правительствами-партнерами и гуманитарными учреждениями.
This would save administrative costs to the benefit of the programme countries and encourage coordination, cooperation and consultation. Это позволит добиться экономии административных расходов и использовать образовавшиеся в результате этого средства в интересах стран, охваченных программами, а также будет содействовать процессам координации, сотрудничества и консультаций.
Strengthening the leadership role of the Government in aid coordination is key to making Haiti's cooperation with its international development partners more effective. Укрепление руководящей роли правительства в координации помощи является залогом повышения эффективности сотрудничества Гаити с ее международными партнерами в области развития.
This calls for common understanding, policy coherence, coordination and collaboration at both the headquarters and field levels. Это требует достижения взаимопонимания, согласования политики, координации и сотрудничества как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
It is responsible for overall coordination and planning in all areas of UNICEF-NGO cooperation. Она несет ответственность за общую координацию и планирование деятельности во всех областях сотрудничества между ЮНИСЕФ и неправительственными организациями.
The humanitarian response in the aftermath of the Kisangani crisis was an example of good collaboration and coordination by both national and international bodies. Гуманитарные операции после окончания кризиса в Кисангани были примером хорошего сотрудничества и координации национальных и международных организаций.
The strong partnership emphasizes coordination, collaboration and complementarities, especially at country level, with support at regional and global levels. В рамках тесных партнерских связей делается упор на вопросах координации, сотрудничества и взаимодополняемости усилий, особенно на страновом уровне, при обеспечении поддержки на региональном и глобальном уровнях.
As piracy is a challenge to all countries, meeting that challenge requires strengthened international coordination. Так как пиратство создает трудности для всех стран, решение этой проблемы требует укрепления международного сотрудничества.
Thirdly, the situation that prevails in Africa today highlights the importance of increased United Nations coordination and dialogue with regional and subregional organizations. В-третьих, сохраняющаяся сегодня в Африке ситуация подчеркивает важность укрепления сотрудничества и диалога между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными организациями.
Attention also needs to be given to the coordination mechanism for technical activities. Необходимо обратить внимание и на механизм сотрудничества в осуществлении технических видов деятельности.
The dynamic of a lasting peace also requires building alliances of peace and cooperation, including the cross-border coordination of non-State armed groups. Динамика прочного мира также требует установления союзов мира и сотрудничества, включая трансграничную координацию негосударственных вооруженных групп.
The GM and the secretariat will develop mechanisms and tools to enhance coordination and collaboration between the two institutions. ГМ и Секретариат разработают механизмы и инструменты усиления координации и сотрудничества между двумя структурами.
It supported the strengthening of cooperation against terrorism under the coordination of the Security Council. Он выступает за укрепление сотрудничества в борьбе с терроризмом при координации со стороны Совета Безопасности.
Many developing countries also need assistance for effective coordination of partnerships to strengthen long-term cooperation and sustainability. Многие развивающиеся страны нуждаются также в помощи в целях эффективной координации партнерской деятельности по укреплению долгосрочного сотрудничества и обеспечению устойчивости.
The Recommendations should encourage further cooperation, coordination and harmonization in the fields of prevention, detection and response both at national and international levels. Рекомендации направлены на поощрение дальнейшего сотрудничества, координации и гармонизации усилий в области предупреждения, обнаружения и реагирования как на национальном, так и на международном уровнях.
The mechanism involves the use of the latest information technology to promote transparency, coordination and cooperative work, supported by an automatic and interactive web site. Данный механизм предполагает использование самой новейшей информационной технологии в целях содействия транспарентности, координации усилий и проведению работы на основе сотрудничества, а соответствующая поддержка обеспечивается при этом с помощью автоматизированного интерактивного веб-сайта.
The inter-agency regional coordination meetings could provide instruments to promote cooperation and build partnerships within the United Nations system. На межучрежденческих региональных координационных совещаниях могли бы подготавливаться документы, способствующие укреплению сотрудничества и налаживанию партнерства в рамках системы Организации Объединенных Наций.
This objective requires strengthening international coordination and increased participation of the Division in regional cooperation mechanisms. Эта задача требует усиления международной координации и активизации участия Отдела в деятельности механизмов регионального сотрудничества.
We believe it is the United Nations that must provide solid political leadership and coordination of international cooperation in combating terrorism. Мы убеждены, что именно Организация Объединенных Наций призвана обеспечить надежное политическое лидерство и координацию международного сотрудничества в области борьбы с терроризмом.
Several factors have contributed to the spontaneous mainstreaming of South-South cooperation, which requires more conscious planning and coordination. Такому спонтанному включению механизмов сотрудничества Юг-Юг в основную деятельность способствовало несколько факторов, и здесь возникает вопрос о необходимости более тщательного планирования и координации.
Issues of coordination, cooperation and integration at the international level, whether regional or global, were raised by a number of delegations. Ряд делегаций затронул вопросы координации, сотрудничества и интеграции на международном уровне - региональном или глобальном.
Systems for better coordination of effort and greater cooperation among the various governmental agencies should be developed. Необходимо создать системы для лучшей координации усилий и большего сотрудничества между различными правительственными учреждениями.