Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Benchmark 10, which requires inter-agency cooperation and decision, should be discussed and adopted at the level of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). Точку 10, которая требует межучрежденческого сотрудничества и принятия решения, следует обсудить и принять на уровне Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР).
Coordination of UNCTAD's ICT technical cooperation activities with those of the United Nations Regional Commissions, UNCITRAL and ITU seems to have been functioning well. Как представляется, хорошо работают механизмы координации деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества по вопросам ИКТ и деятельности региональных комиссий Организации Объединенных Наций, ЮНСИТРАЛ и МСЭ.
By appointing officers to each Regional Coordination Unit (RCU), the secretariat and the GM have strengthened the latter's ability to render services to the regions, including in facilitating cooperation among Parties within the regions. Благодаря назначению сотрудников в каждую региональную координационную группу (РКГ) секретариат и ГМ укрепляют их потенциал оказывать услуги регионам, в том числе путем облегчения сотрудничества между Сторонами в рамках регионов.
The Regional Coordination Units (RCUs) of the UNCCD secretariat actively support the CST in facilitating networking with scientists and institutions, together with the institutional national focal points. Региональные координационные группы (РКГ) секретариата КБОООН обеспечивают активную поддержку КНТ в деле содействия созданию сетей сотрудничества с учеными и организациями, а также с национальными координационными центрами.
The Statistics Division, in cooperation with the Subcommittee on Statistical Activities of the Administrative Committee on Coordination should prepare an experimental integrated presentation in order to identify opportunities for joint activities and collaboration in areas of common concern. Статистическому отделу в сотрудничестве с Подкомитетом АКК по статистической деятельности следует подготовить в порядке эксперимента совместный документ в целях выявления возможностей для совместных мероприятий и сотрудничества в областях, представляющих общий интерес.
Coordination with the Social Security Directorate, which is chaired by the Sectoral Commission on Social Security, improved significantly in 2007. Что касается сотрудничества с Управлением по вопросам социального обеспечения, которое руководит работой Секторальной комиссии по вопросам социального обеспечения, то 2007 год ознаменовался значительными достижениями.
UNOCI, in conjunction with the United Nations country team, has developed a Framework for Coordination that makes provision for joint planning and meetings on issues that are of mutual interest. В сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций ОООНКИ разработала механизм сотрудничества, позволяющий осуществлять совместное планирование и проводить совещания по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In September 2008, ECA convened a review meeting in Addis Ababa on measures to enhance the United Nations Regional Coordination Mechanism in Support of the African Union and its NEPAD Programme. В сентябре 2008 года ЭКА провела в Аддис-Абебе совещание, посвященное обзору мер, принимаемых в целях укрепления механизма регионального сотрудничества в поддержку Африканского союза и его программы НЕПАД.
The Coordination Committee had focused on the engagement of the system with the Human Rights Council review and follow-up to the seventeenth annual meeting to improve working methods and cooperation with OHCHR. Координационный комитет уделил особое внимание участию указанной системы в проведении обзора Совета по правам человека и последующей деятельности, осуществлявшейся по итогам семнадцатого ежегодного совещания в целях совершенствования методов работы и сотрудничества с УВКПЧ.
The Division of Private Sector Fund-raising and Partnership is in charge of the process and problematic cases are referred to a Coordination Committee whose work is guided by specific Terms of Reference. Процессом отбора занимается Отдел по вопросам мобилизации средств в частном секторе и партнерского сотрудничества, а спорные случаи направляются для рассмотрения Координационному комитету, который в своей работе руководствуется специально разработанным кругом ведения.
UNDP will further explore opportunities for collaboration with the regional economic communities in Africa and the Secretariat of the Regional Coordination Mechanism in promoting greater coherence and support to Africa. ПРООН будет и дальше изучать возможности сотрудничества с региональными экономическими сообществами в Африке и с секретариатом регионального координационного механизма с целью обеспечения большей согласованности и оказания более эффективной поддержки Африке.
There were, however, small signs of cooperation with other United Nations entities, for instance with the World Food Programme (WFP) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В то же время наблюдались некоторые признаки сотрудничества с другими органами Организации Объединенных Наций, в том числе со Всемирной продовольственной программой (ВПП) и с Управлением по координации гуманитарных вопросов.
Besides of the institutions above mentioned Mozambique has the Gender Coordination Group (GCG), a forum that integrates cooperation partners, representatives of civil society and of government that deliberates related gender issues. Помимо вышеупомянутых структур, в Мозамбике работает Группа по координации действий в гендерной области - форум, объединяющий партнеров по процессу сотрудничества, представителей гражданского общества и правительства, в рамках которого проводится обсуждение соответствующих гендерных проблем.
The workshop was facilitated by the Director of the Indigenous Peoples of Africa Coordination Committee and a senior programme coordinator at the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation ACP-EU in the Netherlands. Содействие в проведении этого семинара одновременно оказали директор Координационного комитета коренных народов Африки и старший координатор программы в Центре технического сотрудничества в области сельскохозяйственного производства и развитии сельских районов (ЦТС-ЕС) в Нидерландах.
In the second half of 2009, Singapore will host meetings to discuss two components of the Cooperative Mechanism, namely the Cooperation Forum and the Project Coordination Committee. Во второй половине 2009 года Сингапур будет принимать у себя участников встреч, цель которых - обсудить два компонента Механизма сотрудничества, а именно Форум сотрудничества и Комитет по координации проектов.
(b) Coordination should also help bilateral donors to be aware of programmes developed by other donors in the same countries, and therefore to better target their own cooperation. Ь) Координация призвана также помочь двусторонним донорам в получении информации о программах, осуществляемых другими донорами в тех же странах, и тем самым в обеспечении более адресного характера своего собственного сотрудничества.
The Joint Coordination Committee is ready to continue working on this issue with a constructive approach and a spirit of cooperation and hopes that its views will be duly taken into account so as to facilitate a successful outcome of this process. Объединенный координационный комитет готов продолжать проводить работу в связи с данным вопросом на основе конструктивного подхода и в духе сотрудничества и надеется, что его мнения будут должным образом учтены, с тем чтобы содействовать успешному завершению данного процесса.
Round table 3 was co-chaired by Diego Borja, Minister of Coordination of Economic Policy of Ecuador, and Bert Koenders, Minister for Development Cooperation of the Netherlands. Сопредседателями «круглого стола 3» были Диего Борха, министр координации экономической политики Эквадора, и Берт Кундерс, министр сотрудничества в целях развития Нидерландов.
Coordination meetings, especially on the cooperation between Customs and NOU have been conducted leading to actual agreements. были проведены совещания по вопросам координации, особенно в том, что касается сотрудничества между таможенными органами и НОО, в результате которых были выработаны реальные соглашения;
The Technical Cooperation Policy and Coordination Unit is rather small and mainly involved in liaison with UNDP to solicit resources and advise individual project managers on technical aspects of project presentation. Группа по политике в области технического сотрудничества и координации сравнительно невелика и занимается, главным образом, поддержанием связей с ПРООН по вопросам мобилизации ресурсов и консультированием отдельных руководителей проектов по техническим аспектам представления проекта.
The opening on 23 April 2004 of the Liaison Office for Coordination of International Cooperation and Regional Dialogue in the office of the Kosovo Prime Minister, aimed at strengthening cooperation between UNMIK and the Government, is another noteworthy development that should be welcomed. Другим достойным упоминания и одобрения событием стало открытие 23 апреля 2004 года при канцелярии косовского премьер-министра Отделения связи для координации международного сотрудничества и регионального диалога, цель которого состоит в укреплении сотрудничества между МООНК и правительством.
The following information on existing mechanisms to coordinate the fight against hunger has been included in the present report in response to a request by the Committee for Programme and Coordination at its forty-fourth session. Приводимая ниже информация о существующих механизмах координации сотрудничества в решении проблемы голода включена в настоящий доклада в ответ на просьбу, высказанную Комитетом по программам и координации на его сорок четвертой сессии.
In the team's view, the policy functions of the Programme Coordination and Evaluation Unit and the Technical Cooperation, Policy and Coordination Unit, are more closely associated with Executive Direction and Management and should be relocated accordingly. Группа считает, что функции в области разработки политики Группы по координации и оценке программ и Группы по политике и координации в области технического сотрудничества в большей мере связаны с административным управлением и руководством и должны быть переданы в соответствующее подразделение.
In follow-up to the agreements of the Second United Nations Inter-Agency Coordination Meeting held in 2000, ECLAC convened the first United Nations Inter-Agency Technical Coordination Meeting on Regional Statistical Information, which took place at ECLAC headquarters on 8 May 2001. В рамках последующей деятельности по выполнению соглашений второго совещания по вопросу межучрежденческого сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций 2000 года ЭКЛАК провела первое Межучрежденческое техническое координационное совещание Организации Объединенных Наций по вопросам региональной статистической информации, которое проходило в штаб-квартире ЭКЛАК 8 мая 2001 года.
Both UNOWA and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs maintained that the separation was not detrimental to either their collaboration or their effectiveness. ЮНОВА и УКГД заявили о том, что их разделение не привело к свертыванию сотрудничества между ними или к понижению эффективности их работы.