Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
In the advanced training manual, the utmost importance of coordination and communication among agencies, non-governmental organizations and other stakeholders for successfully investigating human trafficking cases will be emphasized. В пособии будет сделан особый акцент на исключительной важности сотрудничества и взаимодействия между различными ведомствами, неправительственными организациями и другими заинтересованными участниками для успешного расследования дел о торговле людьми.
Through these reports, BCEAO will be able to suggest approaches likely to promote information exchanges, cooperation among the national CENTIF Units and coordination of their actions. На основании этих отчетов ЦБЗАГ сможет предлагать направления для активизации обмена информацией и сотрудничества между отделениями НСОФИ и координации их работы.
Several joint forums have been established to ensure collaboration between and coordination of the activities of the Ministry, subordinate agencies and organisations involved in efforts relating to human trafficking. Был организован целый ряд совместных форумов в целях обеспечения сотрудничества и координации действий между министерством, подведомственными ему учреждениями и организациями, занимающимися вопросами борьбы с торговлей людьми.
UN-Habitat will consider future opportunities for coordination and collaboration, pending the results from the mid-term evaluation of the Slum Upgrading Facility pilot programme. Когда станут известны результаты среднесрочной оценки экспериментальной программы Фонда благоустройства трущоб, ООН-Хабитат изучит возможности в плане координации деятельности и сотрудничества в будущем.
It highlights the need to enhance the effectiveness of the international legal framework and its implementation, and suggests areas where cooperation, coordination and capacity-building could be strengthened. В нем особо выделена необходимость повысить эффективность международно-правовых рамок и укрепить их соблюдение и предложены потенциальные направления активизации сотрудничества, координации и укрепления потенциалов.
The office would also focus particular attention on South-South Cooperation issues related to disaster risk reduction and ensure the improved coordination of United Nations system activities in those areas. Отделение будет также уделять особое внимание вопросам сотрудничества Юг-Юг, связанным со снижением рисков, сопряженных с бедствиями, будет обеспечивать улучшение координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в этих областях.
(e) Maritime security and safety: enhancing cooperation, coordination and integration, and increasing capacity-building ё) Охрана и безопасность на море: укрепление сотрудничества, координации и интеграции и расширение создания потенциалов
The workshops also served as tools for initiating country-specific needs assessments and provided increased opportunities for cooperation, coordination and collaboration among States and relevant regional and subregional organizations. Практикумы позволили также приступить к оценке потребностей конкретных стран и расширить возможности для сотрудничества, координации мер и взаимодействия между государствами и соответствующими региональными и субрегиональными организациями.
This strategy has been reviewed and modified by a number of official bodies and serves as a framework for cooperation, inter-agency coordination and planning. Эта стратегия была изучена и изменена рядом официальных органов и служит основой для сотрудничества, координации деятельности между учреждениями и планирования.
The review examined existing coordination mechanisms among international organizations in collecting, processing and reporting education data and identified areas where further collaboration could help to avoid duplication and reduce country response burden. В ходе обзора были рассмотрены существующие в международных организациях механизмы координации для сбора, обработки и представления статистических данных в сфере образования, и были определены области, где углубление сотрудничества может помочь в деле устранения дублирования и снижения нагрузки на страны в связи с представлением ими отчетности.
(c) Task team 3: review of modalities for the coordination of technical cooperation programmes at the subregional level. с) Целевая группа З - занимается анализом механизмов координации программ технического сотрудничества на субрегиональном уровне.
Evolving clear working partnerships between the government and NGO sectors through an on-going coordination mechanism will go a long way towards promoting non-confrontational communication and cooperation between them. Налаживание четких рабочих партнерских отношений между правительством и неправительственными организациями через посредство постоянного координационного механизма будет способствовать налаживанию неконфронтационных отношений и сотрудничества между ними в долгосрочной перспективе.
Encourages the States neighbouring Afghanistan to enhance coordination through existing regional mechanisms for strengthening border cooperation and information exchange; призывает государства, граничащие с Афганистаном, укреплять координацию на основе существующих региональных механизмов в целях расширения трансграничного сотрудничества и обмена информацией;
Consultation and coordination mechanisms at the European and international level Механизмы европейского и международного сотрудничества и координации
UNODC has established lines of coordination and collaboration with relevant organizations and entities with the aim of strengthening partnerships and providing integrated support to States in the area of firearms control. ЗЗ. ЮНОДК установило каналы координации и сотрудничества с соответствующими организациями и органами в целях укрепления партнерских отношений и предоставления комплексной поддержки государствам в области контроля над огнестрельным оружием.
The appointment of the Special Envoy for Haiti is also anticipated to further advance the coordination and collaboration of assistance for Haiti. Ожидается, что назначение Специального посланника по Гаити будет содействовать дальнейшему укреплению координации и развитию сотрудничества в деле оказания помощи Гаити.
Both movements should continue to actively seek and build synergies in their work, including through the establishment of mechanisms for coordination, cooperation and strategic partnership, where feasible. Обеим движениям следует и далее активно стремиться развивать взаимодополняемость в своей работе, в том числе создавая механизмы координации, сотрудничества и стратегического партнерства, когда это возможно.
Enhancing cooperation, coordination and law enforcement operations to reduce supply Активизация сотрудничества, координации и правоохранительной деятельности в целях сокращения предложения
The Development Cooperation Forum also provides a valuable opportunity for promoting coordination and exchanging information on relevant development cooperation issues. Ценные возможности для усиления координации и обмена информацией по вопросам сотрудничества в интересах развития также создает Форум для сотрудничества в целях развития.
The Field Operations and Technical Cooperation Division of OHCHR is responsible for the coordination of OHCHR field presences and activities. Отдел полевых операций и технического сотрудничества УВКПЧ отвечает за координацию полевых присутствий и полевой деятельности УВКПЧ.
The coordination of the Commission's technical cooperation shall be ensured by the Technical Cooperation Unit reporting directly to the Executive Secretary with appropriate resources for carrying out its functions. Координация технического сотрудничества Комиссии будет обеспечиваться Группой по техническому сотрудничеству, непосредственно подчиненной Исполнительному секретарю и имеющей для выполнения своих функций необходимые ресурсы.
(e) Enhance coordination with indigenous peoples' organizations, government institutions and development cooperation agencies; ё) углублять координацию деятельности с организациями коренных народов, правительственными структурами и учреждениями сотрудничества в целях развития;
It was stressed that advance planning and close coordination was essential, as was intensive and extensive cooperation with all parties involved, especially the relevant counterparts of the host Government. Была подчеркнута необходимость заблаговременного планирования и тесной координации действий, а также интенсивного и широкого сотрудничества со всеми участвующими сторонами, особенно с соответствующими инстанциями правительства принимающей страны.
Cooperation with the Secretariat of the Economic Community of West African States is leading to the establishment of a unit for the coordination of efforts to counter trafficking in persons. В рамках сотрудничества с Секретариатом Экономического сообщества западноафриканских государств принимаются меры по созданию подразделения для координации усилий по борьбе с торговлей людьми.
Bureau members reaffirmed their support for collaboration and coordination with other functional commissions, especially in the form of joint meetings of their bureaux or their Chairs. Члены Бюро подтвердили свою поддержку сотрудничества и координации своей работы с работой других функциональных комиссий, особенно в формате совместных совещаний их бюро или председателей.