Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Clear lines of humanitarian coordination were agreed upon with OCHA, which provided technical support to UNHCR. Четкие направления гуманитарного сотрудничества были согласованы с УКГД, которое оказывало техническую помощь УВКБ.
Both parties indicated their readiness to enhance coordination and to play their respective roles for the establishment of a new international political and economic order. Обе стороны заявили о своей готовности к активизации сотрудничества и внесению своего соответствующего вклада в установление нового международного политического и экономического порядка.
Improved coordination of and cooperation among donors and international organizations is a necessity at the national, regional and international levels. В число насущных задач на национальном, региональном и международном уровнях входит улучшение координации деятельности доноров и международных организаций и углубление сотрудничества между ними.
Efforts to harmonize programme cycles and collaborate in joint programmes and projects have favourably contributed to field-level coordination. Усилия, направленные на согласование программных циклов и налаживание сотрудничества в контексте совместных программ и проектов, положительно влияют на координацию на местном уровне.
In recent years, Canada has substantially increased the collaboration and coordination of Canadian partners working in international cooperation and development. В последние годы Канада неуклонно укрепляет сотрудничество и координацию со своими партнерами в области международного сотрудничества и развития.
The view was expressed that more attention should be given to regional cooperation and to coordination with other United Nations entities. Было выражено мнение, что следует повысить внимание к вопросам регионального сотрудничества, а также координации работы с другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
In that regard, we have condemned terrorism and made efforts at strengthening cooperation and the coordination of measures to combat this phenomenon. В этом контексте мы осудили терроризм и предприняли усилия по укреплению сотрудничества и координации мер по борьбе с этим явлением.
Enhanced coherence and effectiveness of intergovernmental and United Nations system-wide cooperation and policy coordination in the field of the environment. Более последовательный и эффективный характер осуществляемых на межправительственном уровне и в рамках всей системы Организации Объединенных Наций сотрудничества и координации политики в области окружающей среды.
Insert the word "collaboration" after the word "coordination,". После слова «координации,» вставить слово «сотрудничества».
Members also noted that the technical cooperation efforts of intergovernmental agencies, donors and recipient governments could be improved through better coordination. Члены Организации также отметили, что работу межправительственных учреждений, доноров и правительств - получателей помощи в области технического сотрудничества можно улучшить путем более тесной координации.
It is paramount for effective coordination that the United Nations work yet more closely with these organizations. Для ее эффективной координации крайне важно добиться еще более тесного сотрудничества Организации Объединенных Наций с этими организациями.
Harmonization and coordination need to be a prime focus in collaboration between all agencies. В рамках сотрудничества между всеми учреждениями первостепенное внимание необходимо уделять согласованию и координации.
The establishment of institutionalized cooperation frameworks and channels of communication is necessary for the coordination and efficiency of joint actions. Для обеспечения координации и эффективности совместной деятельности необходимо создавать рамки организационного сотрудничества и каналы связи.
Strengthened regional coordination arrangements and close cooperation with the States neighbouring Afghanistan also allowed agencies to significantly increase cross-border deliveries of humanitarian assistance. Учреждениям удалось также значительно увеличить поставки предметов гуманитарной помощи через границу благодаря укреплению региональных координационных механизмов и налаживанию тесного сотрудничества с государствами, являющимися соседями Афганистана.
More and more, information technology and the World Wide Web are also becoming important tools to support field-level coordination. Информационные технологии и создание всемирных шёЬ-сайтов также становятся важными элементами расширения сотрудничества на местном уровне.
Options for strengthening regional and international cooperation including coordination within the United Nations system are addressed below. Ниже приводятся варианты укрепления регионального и международного сотрудничества, включая координацию в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It fosters more effective dialogue and coordination in international technical cooperation. Он содействует обеспечению более эффективного диалога и координации в области международного статистического сотрудничества.
But this positive trend will, of course, require better coherence and increased collaboration and coordination. Вместе с тем эта позитивная тенденция потребует, конечно, дальнейшего укрепления сплоченности и улучшения сотрудничества и координации.
Better coordination of R&D and innovation surveys will have high priority in particular the existing cooperation with OECD. Первоочередное внимание будет уделяться повышению координации обследований НИОКР и нововведений, в частности в рамках сотрудничества с ОЭСР.
As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. Как уже было отмечено, в Парижской декларации изложены пути увеличения эффективности сотрудничества за счет лучшей координации.
The General Assembly, in its resolution 53/192, paragraphs 5, 6, 23 and 25, highlighted the need to intensify field-level coordination. Генеральная Ассамблея в пунктах 5, 6, 23 и 25 резолюции 53/192 подчеркнула необходимость активизации сотрудничества на местном уровне.
Ecuador also had very fruitful relations with Cuba and very positive experiences in triangular coordination with the European Union. Кроме того, Эквадор установил весьма плодотворные отношения с Кубой и имеет положительный опыт в области трехстороннего сотрудничества с Европейским союзом.
SC6/AHG1 discussed terminology coordination issues related to cooperation with ISO/TC 176. ПК6/СГ1 рассмотрела вопросы, связанные с согласованием терминологии в рамках сотрудничества с ИСО/ТК 176;
This focus should encompass sectoral coordination of technical cooperation for statistics across priorities of the development partners. Это касается секторальной координации технического сотрудничества в области статистики с учетом приоритетов, определенных партнерами по развитию.
In June 2006, the Conference approved the strategy for coordination of technical cooperation in the UNECE region. В июне 2006 году Конференция одобрила стратегию координации технического сотрудничества в регионе ЕЭК ООН.