Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
The problems of drug trafficking are of international and regional proportions and need international coordination. З. Проблемы незаконного оборота наркотических средств являются проблемами международного и регионального масштаба, поэтому их решение требует международного сотрудничества.
In that regard, Nepal hoped that UNHCR would make further efforts to improve coordination with other United Nations agencies. В этой связи оратор надеется, что УВКБ будет предпринимать усилия, направленные на укрепление своего сотрудничества с другими органами системы Организации Объединенных Наций.
In its Note on International Protection referred to earlier, UNHCR noted a number of initiatives aimed at strengthening coordination on a regional basis. В упомянутой выше Записке по вопросу о международной защите УВКБ отметило ряд инициатив, направленных на укрепление сотрудничества на региональной основе.
The Subcommittee expressed its support for the establishment of national trade/transport facilitation committees to enhance inter-agency coordination and collaboration on facilitation. Подкомитет поддержал предложение об учреждении национальных комитетов по упрощению торговых операций/перевозок для активизации сотрудничества и взаимодействия между учреждениями по вопросам упрощения процедур торговли и перевозок.
In concluding, the Under-Secretary-General suggested several possible ways to strengthen the existing coordination. В заключение Заместитель Генерального секретаря предложил ряд возможных путей укрепления уже существующего сотрудничества.
The establishment of effective coordination mechanisms and a well-functioning partnership with the donor community under the Convention is a complex process. Создание эффективных механизмов координации и хорошо работающих систем сотрудничества с донорами в рамках Конвенции является сложным процессом.
A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. Следует установить некий межучрежденческий механизм, который позволил бы улучшить координацию и выявить направления для сотрудничества и совместных действий.
National forestry programmes should be established as country-driven processes and the framework for coordination of financing and international cooperation. Программы национального лесоводства должны разрабатываться по инициативе самих стран и служить основой для координации деятельности по финансированию и международного сотрудничества.
Monitoring human rights and coordination in the field of the safe return of refugees and displaced persons also give ample opportunity for cooperation. Контроль за соблюдением прав человека и координация в области безопасного возвращения беженцев и перемещенных лиц также предоставляют существенные возможности для сотрудничества.
The Office played a key role, since coordination was essential to development cooperation. Это Управление играет весьма важную роль, так как координация является важным элементом сотрудничества в целях развития.
In operative paragraph 18, the words "coordination and" should be added before the word "cooperation". В пункте 18 перед словом "сотрудничества" добавить слова "координации и".
Its eradication requires cooperation and the coordination of efforts. Его ликвидация требует сотрудничества и координации усилий.
It does not contain the possibility for cooperation, coordination, consultation or deliberations among those States either. Не предусмотрена в нем также возможность сотрудничества, координации, консультаций или обсуждений между этими государствами.
In Lebanon, a technical cooperation coordination unit was established within the Ministry of State for Administrative Reform. В Ливане в составе Государственного министерства по административной реформе была учреждена техническая группа по координации в области сотрудничества.
To this end, national priorities have been established and arrangements developed to promote collaboration and coordination. В этой связи были установлены национальные приоритеты и разработаны механизмы сотрудничества и координации.
Another 16 technical cooperation experts serve in various relief coordination and disaster management projects in the field. Еще 16 экспертов по вопросам технического сотрудничества используются в рамках различных проектов по координации чрезвычайной помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий на местах.
It also proposes to review existing practices to facilitate coordination, communication and cooperation between different policy sectors. В нем также предлагается провести обзор существующей практики с целью обеспечения координации, связи и сотрудничества между различными секторами политики.
Several Member States mentioned the need for continuous training and follow-up and improved coordination and collaboration. Ряд государств-членов17 отметили необходимость постоянной подготовки кадров и последующих мер, а также необходимость улучшения координации и сотрудничества.
The mechanisms to ensure cooperation and support to all local authorities (vertical integration and horizontal coordination) are more important than scale. Механизмы обеспечения сотрудничества и поддержки всем органам местного управления (вертикальная интеграция и горизонтальная координация) более важны, чем масштабы.
Enhanced cooperation and policy and programme coordination have been central to the work of the Forum. Укрепление сотрудничества и координации в отношении политики и программ занимало центральное место в работе Форума.
The burden of financing the international coordination provided by the programme centres is still not adequately shared by all countries participating in the effect-oriented activities. В покрытии расходов на финансирование международного сотрудничества, обеспечиваемого программными центрами, еще не участвуют в должной мере все страны, осуществляющие деятельность, ориентированную на воздействие.
All the above mentioned modes of transport are being developed in close coordination. Все вышеупомянутые виды транспорта развиваются в условиях тесного сотрудничества.
Many national space activities, such as satellite communications and broadcasting, require international coordination in order to function successfully. Многие виды космической деятельности стран, в частности спутниковая связь и вещание, не могут успешно координироваться вне рамок международного сотрудничества.
Reference was made to regional approaches and tools for strengthening cooperation and the coordination of drug control policies. Говорилось также о региональных подходах и механизмах для укрепления сотрудничества и координации политики в области контроля над наркотиками.
We are aware that increasing the effectiveness of development cooperation requires adequately responding to partners' needs, simplifying operating procedures and enhancing coordination. Нам известно, что повышение эффективности сотрудничества в области развития требует адекватного ответа на потребности партнеров, упрощения действующих процедур и укрепления координации.