Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Coordination with regional initiatives such as ASBP - 3 opens possibilities to support regional cooperation processes through the national dialogues. Координация с региональными инициативами, такими как ПБАМ-З, открывает возможности для поддержки региональных процессов сотрудничества в рамках национальных диалогов.
OHCHR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs implemented activities funded with resources of the regular programme of technical cooperation. УВКПЧ и Управление по координации гуманитарных вопросов проводили мероприятия, которые были профинансированы за счет ресурсов, выделенных на регулярные программы технического сотрудничества.
The Senior Coordination Forum established by UNSOM and AMISOM has proved useful in strengthening cooperation between the two organizations. Координационный форум старших руководителей, учрежденный МООНСОМ и АМИСОМ, доказал свою пользу в деле укрепления сотрудничества между двумя структурами.
Coordination, cooperation and partnership were discussed in regard to several areas, including the processing of requests for urgent action. Вопросы координации, сотрудничества и партнерства обсуждались в отношении ряда областей, включая рассмотрение просьб о принятии срочных мер.
UNEP and UN-Habitat continue to review progress through monthly teleconferences in order to better coordinate their cooperation through the Joint Operation and Coordination Group. ЮНЕП и ООН-Хабитат продолжают следить за ходом работы с помощью ежемесячных телеконференций в целях улучшения координации сотрудничества в рамках Совместной оперативно-координационной группы.
In January 2014, UNCTAD and the Planning and Coordination Committee signed a memorandum of understanding to consolidate collaboration between the two institutions. В январе 2014 года ЮНКТАД и Комитет по планированию и координации подписали соответствующий меморандум о договоренности в целях укрепления взаимного сотрудничества.
Coordination and close cooperation among all restorative justice service providers and other relevant stakeholders should be institutionalized at the national and local levels. Необходимо институционализировать на национальном и местном уровнях механизмы координации и тесного сотрудничества между всеми, кто оказывает услуги в области восстановительного правосудия, и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
Coordination of technical cooperation is especially important for small donor countries. Координация технического сотрудничества имеет особо важное значение для малых стран-доноров.
Notable as well is the Coordination Cooperation Commission which looks into the issue of safe houses for women. Внимания также заслуживает Комиссия по координации сотрудничества, которая изучает вопрос об открытии безопасных приютов для женщин.
To facilitate internal communication and collaboration, mandate-holders established a Coordination Committee at their annual meeting in 2005. В целях активизации взаимного общения и сотрудничества обладатели мандатов учредили на своем ежегодном совещании в 2005 году координационный комитет.
Finished "products" are offered to country and multi-country programmes managed by the Division of Technical Cooperation Coordination. Конечная «продукция» предлагается страновым и многострановым программам, находящимся под управлением Отдела координации технического сотрудничества.
Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group. Будут и впредь предприниматься усилия в целях укрепления сотрудничества между региональными подразделениями Организации Объединенных Наций через посредство Региональной координационной группы.
This committee could be serviced by the existing Technical Cooperation Policy and Coordination Unit. Такой комитет мог бы обслуживаться уже существующей Группой по политике в области технического сотрудничества и координации.
Coordination cooperation activities between neighbouring countries through the UNDCP is also a good method. Координация деятельности в области сотрудничества между соседними странами через ЮНДКП является также хорошим методом.
The latter Division will be carrying out the functions of the former Programme Planning and Coordination Unit and the Technical Cooperation Division. Последний будет выполнять функции бывшей Группы планирования по программам и координации и Отдела технического сотрудничества.
Guidelines on the CCA and UNDAF would be presented to the Administrative Committee on Coordination at its spring 1999 session. Руководящие принципы относительно страновых рамок сотрудничества РПООНПР будут представлены Административному комитету по координации на его весенней сессии 1999 года.
UNEP, for example, upgraded its focal point to a South-South Coordination Unit in September 2005. Например, в сентябре 2005 года ЮНЕП повысила статус своего координатора до уровня группы по координации вопросов сотрудничества Юг-Юг.
The operations were funded by FAO's Technical Cooperation Programme and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. Эта деятельность финансировалась по линии Программы технического сотрудничества ФАО и Управления по координации гуманитарных вопросов Секретариата Организации Объединенных Наций.
An interesting example of inter-agency cooperation to facilitate the implementation of treaty body recommendations is the Coordination Panel on the Administration of Juvenile Justice. Одним из интересных примеров межучрежденческого сотрудничества с целью содействия осуществлению рекомендаций договорных органов является Группа по координации отправления правосудия в отношении подростков.
Coordination regarding technical cooperation and the gender issue will be improved. Работа по координации мероприятий в области технического сотрудничества и гендерной проблематики будет улучшена.
The recommendation of the Joint Inspection Unit for a closer collaboration between the International Computing Centre and the Information Systems Coordination Committee has been partially implemented. Рекомендация Объединенной инспекционной группы в отношении расширения сотрудничества Международного вычислительного центра и Координационного комитета по информационным системам была частично выполнена.
Coordination of technical assistance and international cooperation measures for the recovery of assets. ensuring compliance with anti-corruption national standards and international agreements. Координация технической помощи и мер в области международного сотрудничества с целью возвращения активов, обеспечение соблюдения национальных стандартов и международных соглашений, посвященных борьбе с коррупцией.
Coordination with relevant international organizations in accordance with their mandates is helpful in challenging cooperation and utilization of available expertise. Координация усилий с соответствующими международными организациями в соответствии с их мандатами помогает в укреплении сотрудничества и использовании имеющейся квалификации.
Now in the frameworks of Coordination council on ESD the ways and approaches to create mechanism of multilateral cooperation are designed. В настоящее время в рамках работы Координационного совета по ОУР намечены пути и подходы к созданию данного механизма многостороннего сотрудничества.
Progress was made on the Cooperative Mechanism composed of a Cooperation Forum, a Project Coordination Committee and an Aids to Navigation Fund. Был достигнут прогресс в налаживании совместного механизма, в состав которого входят Форум сотрудничества, Комитет координации проектов и Фонд помощи судоходству.