Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
A Deputy Executive Secretary for Programme Support at the D-2 level would oversee all programme support, safety and security, programme planning, technical cooperation and support to the Regional Coordination Mechanism. Вся деятельность в области вспомогательного обслуживания по программе, охраны и безопасности, планирования по программам, технического сотрудничества и поддержки Регионального координационного механизма будет находиться под контролем заместителя Исполнительного секретаря на должности уровня Д-2.
In addition to those two entities, the Coordination Group for Meteorological Satellites, the International Civil Aviation Organization and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space also contributed to cooperation on international space weather. Помимо этих двух организаций вклад в развитие международного сотрудничества в области космической погоды вносят также Координационная группа по метеорологическим спутникам, Международная организация гражданской авиации и Комитет по использованию космического пространства в мирных целях.
In this context, the Ministers look forward for the successful preparation and holding of the Thirteenth Session of the Intergovernmental Follow-up and Coordination Committee on Economic Cooperation among Developing Countries (IFCC-XIII) to be held in 2010 in Asia in preparation for the Third South Summit. В этой связи министры с нетерпением ожидают успешной подготовки и проведения тринадцатой сессии Межправительственного комитета по последующей деятельности и координации в области экономического сотрудничества между развивающимися странами, которая состоится в 2010 году в Азии в рамках подготовки к третьей Встрече на высшем уровне стран Юга.
In addition, a newly established ECOWAS-UNOWA working group has developed a detailed programme of cooperation for 2004-2005, including several activities within the framework of the new small arms programme of ECOWAS and the UNDP Programme for Coordination and Assistance for Security and Development. Кроме того, недавно созданная рабочая группа ЭКОВАС-ЮНОВА разработала детальную программу сотрудничества на 2004 - 2005 годы, включающую в себя ряд мероприятий, которые будут осуществлены в рамках новой программы по стрелковому оружию ЭКОВАС и Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития ПРООН.
At the sixth High-Level Meeting between the United Nations and Regional and Other Intergovernmental Organizations, held in July 2005, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs presented a work plan for joint cooperation with regional organizations on the issue of protection of civilians in armed conflict. На шестом Совещании высокого уровня Организации Объединенных Наций и региональных и других межправительственных организаций, состоявшемся в июле 2005 года, Управление по координации гуманитарной деятельности представило план работы в области совместного сотрудничества с региональными организациями в вопросе защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
13.22 The Division of Technical Cooperation Coordination coordinates field-level activities, including relations with field-based donors, and ensures that such activities are consistent with national and regional trade promotion needs and priorities. 13.22 Отдел координации технического сотрудничества координирует деятельность на местах, включая отношения с базирующимися на местах донорами, и обеспечивает соответствие такой деятельности национальным и региональным потребностям и приоритетам в области поощрения развития торговли.
The regular exchange among the members of the International Group for Anti-Corruption Coordination has resulted in an increased number of joint initiatives and improved collaboration, enhancing the effective use of limited resources and bringing to bear their comparative advantages and specialized regional and thematic expertise. Регулярный обмен мнениями между членами Международной группы для координации борьбы с коррупцией привел к выдвижению большего числа совместных инициатив и углублению сотрудничества посредством расширения эффективного использования ограниченных ресурсов и обеспечения использования их сравнительных преимуществ и специализированного регионального и тематического опыта.
From the time I was entrusted with the post of President of the Coordination Centre for Kosovo and Metohija, we have tried hard to cooperate with the international community and these institutions in the province, in a spirit of partnership and mutual confidence. С тех пор, как мне был доверен пост Председателя Координационного центра по Косово и Метохии, мы прилагали большие усилия для сотрудничества с международным сообществом и этими институтами в данном крае, в духе партнерства и взаимного доверия.
Coordination of joint research and technical cooperation projects with the World Bank, ILO, UNDP, UNEP and the World Trade Organization in order to reinforce efforts in the area. Координация совместных проектов в области научных исследований и технического сотрудничества с участием Всемирного банка, МОТ, ПРООН, ЮНЕП и Всемирной торговой организации в целях повышения эффективности усилий в этой области.
In the same context the Administrative Committee on Coordination has encouraged and supported efforts at the country level by the resident coordinators and the United Nations country teams as well as representatives of the Bretton Woods institutions, to intensify their collaboration within the framework of the Special Initiative. В этом же контексте АКК поощряет и поддерживает усилия, прилагаемые на страновом уровне координаторами-резидентами и страновыми группами Организации Объединенных Наций, а также представителями бреттон-вудских учреждений, которые направлены на активизацию их сотрудничества в рамках Специальной инициативы.
The Administrative Committee on Coordination believes that the task manager system of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development has led to more effective use of resources and expertise within the United Nations system and is a promising improvement over previous efforts at inter-agency cooperation. Административный комитет по координации считает, что система координаторов Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию обеспечила более эффективное использование ресурсов и специалистов в рамках системы Организации Объединенных Наций и представляет собой перспективное направление деятельности по сравнению с предыдущими усилиями в деле межучрежденческого сотрудничества.
For example, the Caribbean Coordination Mechanism convened by the Office in Bridgetown, Barbados, explored ways to strengthen drug control cooperation in the Caribbean region, including maritime cooperation, harmonizing legislation and creating effective measures to counter money-laundering. Например, Карибский координационный механизм - форум, созванный Управлением в Бриджтауне, Барбадос, - рассмотрел пути укрепления сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами в Карибском регионе, включая сотрудничество на море, согласование законодательства и принятие эффективных мер, препятствующих «отмыванию» денег.
(b) With regard to the Commonwealth of Independent States (CIS) and the newly independent States, a close collaborative relationship has been established between the IDNDR International Framework for Action and the Inter-State Council for Disaster Relief and Coordination of the CIS. Ь) что касается Содружества Независимых Государств (СНГ) и новых независимых государств, то тесные отношения сотрудничества были установлены между структурами, занимающимися Международными рамками действий для МДУОСБ и Межгосударственным советом СНГ по смягчению последствий стихийных бедствий и координации.
Mr. KHAN (Department for Policy Coordination and Sustainable Development) welcomed the constructive and effective debates on the renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership, and on the agenda for development. Г-н ХАН (Департамент по координации политики и устойчивому развитию) выражает удовлетворение по поводу того, что обсуждения, касающиеся активизации диалога по вопросу об укреплении международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства, а также Повестки дня для развития, были столь конструктивными и эффективными.
OHCHR might find useful the experience of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat in cooperating with the United Nations Office at Geneva and UNOPS. УВКПЧ могло бы найти полезным опыт Управления по координации гуманитарных вопросов Секретариата Организации Объединенных Наций в том, что касается сотрудничества с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве и ЮНОПС.
Encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue its efforts to promote greater international cooperation to improve the efficiency and effectiveness of urban search and rescue assistance; призывает Управление по координации гуманитарной деятельности продолжать свои усилия по налаживанию более широкого международного сотрудничества в целях повышения действенности и эффективности помощи при проведении поисково-спасательных операций в городах;
Directorate for the Coordination of Population Activities of the Ministry of the Economy, the Plan and Cooperation: Projected Population of Chad 2000-2050 Управление по координации действий в сфере работы с населением Министерства экономики, планирования и сотрудничества: Прогноз населения Чада на 2000-2050 годы
I have taken good note of the Council's suggestions and agree on the need for close cooperation and joint strategic planning between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations on these pivotal issues. Я принял к сведению предложения Совета и согласен с тем, что необходимо стремиться к налаживанию тесного сотрудничества и совместного стратегического планирования между Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД) и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) по этим имеющим исключительно важное значение вопросам.
Since the specialized agencies and the Bretton Woods institutions are an integral part of the United Nations country team, many of the issues considered by the UNDG have led to further discussion system-wide, with subsequent incorporation into the collaborative structures of the Administrative Committee on Coordination machinery. Поскольку специализированные учреждения и бреттон-вудские учреждения являются неотъемлемым компонентом страновой группы Организации Объединенных Наций, многие из вопросов, рассматриваемых ГООНВР, затем обсуждаются на общесистемном уровне с последующим включением в структуры сотрудничества механизма Административного комитета по координации.
The regional NGO strategy in southern Africa focused on linking partners and United Nations teams through the Regional Inter-Agency Coordination Support Office process, and identified programming and technical gaps in the regional portfolio. Региональная стратегия сотрудничества с НПО в южной части Африки была сосредоточена на увязке деятельности партнеров и групп Организации Объединенных Наций через Управление по поддержке региональной межучрежденческой координации и позволила выявить недостатки в программировании, а также технические недостатки в региональном портфеле проектов.
This effort requires additional resources for a P-4 Coordination Officer to increase the understanding of the roles and activities of United Nations and external actors in order to improve interface, identify opportunities for cooperation and maximize operational engagement in the field. Это в свою очередь требует учредить новую должность сотрудника по координации класса С-4 для обеспечения лучшего понимания роли и деятельности Организации Объединенных Наций и внешних субъектов в целях укрепления взаимосвязей, выявления возможностей для сотрудничества и максимализации участия в оперативной деятельности на местах.
UNHCR, UNICEF, UNHCHR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and others are searching for ways to collaborate more closely with him in his work and to enhance efforts for assisting war-affected children and adolescents across the globe. УВКБ, ЮНИСЕФ, УВКООНПЧ, Управление по координации гуманитарной деятельности и другие организации и подразделения ведут поиск путей более тесного сотрудничества с ним в рамках его деятельности и расширения усилий в интересах пострадавших от войн детей и подростков во всем мире.
The Civil Affairs Office and the Civil-Military Coordination Units at the headquarters and sector level maintained close contact with local communities to conduct local level liaison and representation and to monitor social, political and economic developments within the area of operations. Бюро по делам гражданского населения и группы по координации военно-гражданского сотрудничества на уровне штаба и секторов поддерживали тесные контакты с местным населением для взаимодействия и представительства на местном уровне и наблюдения за социальной, политической и экономической ситуацией в районе деятельности.
The World Meteorological Organization (WMO) highlighted its ongoing cooperation with the Coordination Group for Meteorological Satellites and the Committee on Earth Observation Satellites in developing a space-based architecture for climate, ranging from satellites and sensors to product generation, dissemination and user training. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) проинформировала о продолжении сотрудничества с Координационной группой по метеорологическим спутникам и Комитетом по спутникам наблюдения Земли в области создания космической архитектуры для климатических исследований, начиная со спутников и измерительной аппаратуры до выпуска и распространения продуктов и обучения пользователей.
In addition to general information on its activities in the field of cooperation and assistance, the delegation of Canada provided information on a specific example which involved cooperation between the Canadian and US governments, and an NGO, to establish an ERW Coordination Centre in Georgia. Вдобавок к общей информации о своей деятельности в сфере сотрудничества и помощи делегация Канады предоставила информацию о конкретном примере, сопряженном с сотрудничеством между канадским и американским правительствами и НПО по созданию в Грузии координационного центра по ВПВ.