Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
The Strategy also identifies rules for conducting coordination and interaction, the exchange of information, risk assessment, cooperation with littoral countries, and other pertinent issues. В стратегии также определяются процедуры координации и взаимодействия, обмена информацией, оценки рисков, сотрудничества с прибрежными странами, а также другие актуальные вопросы.
Additionally, the Executive Secretary has extended the appointment of a senior liaison officer to work with the Office of the Secretary-General in New York to ensure closer coordination and continued effective cooperation. Кроме того, Исполнительный секретарь поручил назначенному старшему сотруднику по связям осуществлять взаимодействие с канцелярией Генерального секретаря в Нью-Йорке с целью обеспечения более тесной координации и дальнейшего эффективного сотрудничества.
For this purpose, coordination, collaboration and a close working relationship is required with the Governments of the Sudan and South Sudan. Это потребует координации действий, сотрудничества и налаживания тесных рабочих отношений с правительствами Судана и Южного Судана.
The Partnerships endeavour to enhance transparency and accountability in mobilizing resources, upgrading information management and strengthening coordination at all levels by fostering alliances among government departments responsible for humanitarian assistance, the private sector and civil society. Эти партнерства стремятся повысить транспарентность и подотчетность при мобилизации ресурсов, модернизации управления информацией и укреплении координации на всех уровнях путем налаживания сотрудничества между правительственными ведомствами, ответственными за гуманитарную помощь, частным сектором и гражданским обществом.
States should seek to forge collaborative relationships based on mutual benefits and equal advantages with regard to the consideration and resolution of issues relating to the coordination of procedures for safeguarding controlled products. Государства должны стремиться к установлению отношений сотрудничества на основе взаимной выгоды и равных преимуществ в рассмотрении и решении вопросов согласования процедур охраны контролируемой продукции.
This work would also support the fulfilment of another mandate of UNCITRAL - coordination of the work of organizations active in the field of international trade law and encouraging cooperation among them. Эта работа будет также содействовать выполнению другого мандата ЮНСИТРАЛ - координации работы организаций, занимающихся вопросами права международной торговли, и налаживанию сотрудничества между ними.
In the past few decades, indigenous peoples have developed their own agendas in response to their own realities by identifying programme areas, lines of action and minimal collaboration and coordination schemes. За последние несколько десятилетий коренные народы выработали свою собственную повестку дня в ответ на существующие реалии путем определения программных областей, направлений деятельности и минимальных мер сотрудничества и механизмов координации.
Briefing by representatives of the Ministry of Planning and External Cooperation and UNDP on the new aid coordination architecture Брифинг представителей Министерства планирования и внешнего сотрудничества и ПРООН по вопросу о новой системе координации помощи
Regular reporting of such information would allow for the identification of specific expertise, avoidance and/or reduction of duplication of efforts and effective coordination of technical cooperation activities. Предоставление регулярных отчетов с подобной информацией позволит определять конкретные экспертные области, не допускать и/или снижать уровень дублирования усилий и осуществлять эффективную координацию деятельности в области технического сотрудничества.
Develop a coordinated approach to youth through improved collaboration and coordination within the United Nations system Разработать согласованный подход в отношении молодежи за счет совершенствования сотрудничества и координации внутри системы Организации Объединенных Наций
A product of discussions and collective reflection on the part of both countries, it is a prime example of binational and inter-agency coordination. Это - первый подобный пример двустороннего и межведомственного сотрудничества, который широко обсуждался в обеих странах.
It urges that partnerships be developed with other organizations and donors in strategic areas of regional cooperation in addition to regular information exchange and coordination. Он призвал к установлению партнерства с другими организациями и донорами по стратегическим направлениям регионального сотрудничества и продолжению регулярного обмена информацией и работа по координации деятельности.
(a) promote cooperation among the railways and facilitate coordination of integrated time schedules and tariffs for block cargo trains; а) содействия развитию сотрудничества между железными дорогами и облегчения координации комплексных графиков движения и тарифов для маршрутных грузовых поездов;
Consisting of 40 United Nations entities, the Network works to enhance collaboration and coordination on youth issues across the United Nations system. Межучрежденческая сеть по вопросам развития молодежи, состоящая из сорока подразделений Организации Объединенных Наций, работает над расширением сотрудничества и усилением координации действий в решении молодежных проблем в рамках всей системы ООН.
The Commission approved in the same year the establishment of the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics to enhance international collaboration and coordination and to harmonize definitions among organizations. В том же году Комиссия одобрила создание Межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики для укрепления международного сотрудничества и координации и согласования определений между организациями.
Enhanced communication, coordination and collaboration between government and stakeholders; and улучшения связи, координации и сотрудничества между правительством и участниками; и
(b) Further efforts to strengthen the coordination of cooperation and assistance under the Convention; and Ь) наращивать усилия по укреплению координации сотрудничества и помощи в рамках Конвенции; и
(c) Through networking, collaboration and coordination, to promote capacity-building; and с) за счет взаимодействия, сотрудничества и координации в интересах содействия наращиванию потенциала; и
The Ministry of Planning and External Cooperation is currently implementing a short-term road map to support the effective functioning of sectoral and thematic coordination tables with the participation of the national authorities, the donor community and civil society. В настоящее время министерство планирования и международного сотрудничества осуществляет краткосрочную программу поддержки эффективного функционирования секторальных и тематических координационных столов при участии национальных органов, доноров и гражданского общества.
It was a challenge that could be met only by increasing regional and international cooperation and improving the coordination of technical and financial assistance, based on the principle of common and shared responsibility. Решение проблемы возможно только с помощью активизации регионального и международного сотрудничества и улучшения координации технической и финансовой помощи в соответствии с принципом общей и совместной ответственности.
In that climate of trust and cooperation, the Peruvian Anti-personnel Mine Action Centre (CONTRAMINAS) and its Ecuadorian counterpart held periodic coordination meetings and exchanged information on an ongoing basis. В этой обстановке доверия и сотрудничества Перуанский центр по обезвреживанию противопехотных мин (КОНТРАМИНАС) и его партнер из Эквадора проводят периодические координационные совещания и обмениваются информацией на текущей основе.
The FBI also co-sponsored a meeting to determine the feasibility of harmonizing commercial DNA orders between United States and European consortia, allowing for coordination and collaboration to prevent potential misuse of genetic material. ФБР было также одним из спонсоров встречи для определения реальности согласования коммерческих заказов на ДНК между американскими и европейскими консорциумами, создавая возможности для координации и сотрудничества в целях недопущения потенциального ненадлежащего использования генетического материала.
Its mission is to promote coordination, information-sharing and collaboration among NGOs and other stakeholders for effective and efficient disaster reduction and response in the Asia-Pacific region. В качестве своей главной цели сеть ставит содействие координации деятельности, обмену информацией и развитию сотрудничества между НПО и другими заинтересованными участниками в интересах уменьшения опасности бедствий и ликвидации их последствий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Established under the 1996 Ottawa Declaration, the Arctic Council is a high-level intergovernmental forum providing a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States. Учрежденный в 1996 году в соответствии с Оттавской декларацией Арктический совет как межправительственный форум высокого уровня представляет собой инструмент развитию сотрудничества, координации и взаимодействия между арктическими государствами.
Representatives of international organizations also made statements regarding coordination and synergies to be found in working on pollutant release and transfer registers (PRTRs). Представители международных организаций также выступили с заявлениями относительно осуществляемого сотрудничества и синергического взаимодействия в области регистров выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ).