Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
A similar situation exists internally, where the potential for collaboration and coordination with other United Nations organizations is enormous. Аналогичная ситуация сложилась и внутри организации, где существуют колоссальные возможности для сотрудничества и координации с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
The objective of UN-Oceans is to enhance cooperation among and coordination of United Nations activities related to ocean and coastal areas. Задача Сети «ООН-Океаны» состоит в укреплении сотрудничества и координации между мероприятиями Организации Объединенных Наций в области океанов и прибрежных районов.
(b) Initiating further coordination and collaboration, as appropriate. Ь) инициирование, при необходимости, дальнейшей координации и сотрудничества.
The plan outlines the role of the Staff College as the centre for system-wide training on coordination and collaboration. В этом плане определяется роль Колледжа персонала как центра общесистемной подготовки по вопросам координации и сотрудничества.
OIOS was unable to conclude that coordination and collaboration are incorporated into the performance appraisal system of United Nations Secretariat departments. УСВН не смогла сделать вывод о том, что аспекты сотрудничества и взаимодействия используются в системе профессиональной аттестации в департаментах Секретариата Организации Объединенных Наций.
Enhanced cooperation, coordination, guidance to the Collaborative Partnership on Forests (CPF) Расширение сотрудничества, координации и услуг в области руководства применительно к Совместному партнерству по лесам (СПЛ)
Good coordination and multidisciplinary collaboration at the national level were considered pivotal to successful investigations and essential to effective international cooperation. По мнению выступавших, залогом успешной оперативно-следственной деятельности и необходимой основой эффективного международного сотрудничества являются отлаженная координация и межсекторальное сотрудничество на национальном уровне.
The programme improved coordination and collaboration between the women's movement and governments around the issues of gender equality and peacebuilding. Эта программа предусматривает укрепление координации и сотрудничества между женским движением и правительствами в вопросах гендерного равенства и укрепления мира.
Effective delivery of humanitarian assistance was guaranteed through coordination and collaboration with all stakeholders. Эффективное предоставление гуманитарной помощи обеспечивалось на основе координации и сотрудничества со всеми заинтересованными участниками.
The mandate implementation plan includes strategies for mutual coordination and collaboration with the United Nations country team. Этот план включает в себя стратегии взаимной координации и сотрудничества со страновой группой Организации Объединенных Наций.
This has had a direct impact on UNDP's development coordination activities. Это непосредственным образом влияет на деятельность ПРООН по линии сотрудничества в области развития.
There was a need to supplement domestic policies with fairer rules, within a framework of multilateral and regional coordination. Политику, проводимую государствами, нужно поддержать с помощью более справедливых норм, выработанных и осуществляемых в рамках многостороннего и регионального сотрудничества.
These structures have enabled a partnership approach to peacebuilding that requires coordination of the various actors. В результате усилий этих механизмов был выработан формат партнерского сотрудничества в области миростроительства, который требует согласования усилий всех участников.
Thirdly, we must strengthen dialogue and coordination and explore a new framework for international cooperation. В-третьих, нам надлежит укреплять диалог и координацию и изучать вопросы создания новых структур для международного сотрудничества.
Increased cooperation between the European Commission and the river commissions would also mean an increase of coordination efforts by all parties involved. Расширение сотрудничества Европейской комиссии с речными комиссиями будет означать также наращивание усилий по координации деятельности всех задействованных сторон.
It will consider the need for all relevant international and regional initiatives to work closely together so as to ensure coordination of activities. В ней будет учитываться необходимость тесного сотрудничества в рамках всех соответствующих международных и региональных инициатив для обеспечения координации деятельности.
The Subcommittee noted the important role played by regional coordination mechanisms in promoting cooperation among States in the peaceful uses of outer space. Подкомитет отметил важную роль региональных координационных механизмов в деле развития сотрудничества между государствами в использовании космического пространства в мирных целях.
Those adjustments include further untying of aid, improving coordination and harmonization, and strengthening triangular and South-South cooperation. К этим изменениям относятся дальнейшее снижение степени обусловленности помощи, повышение координации и согласованности и укрепление трехстороннего сотрудничества и сотрудничества Юг-Юг.
The participants emphasized the need for enhanced coordination of cooperation programmes and for free-flowing dialogue between cooperating agencies and recipients of assistance in order to achieve better results. Участники подчеркнули необходимость укрепления координации программ сотрудничества и свободного диалога между сотрудничающими учреждениями и получателями помощи для достижения более значимых результатов.
El Salvador indicated that coordination, cooperation and support mechanisms were in place among governmental institutions, local authorities, NGOs and international organizations. Сальвадор указал на наличие механизмов координации, сотрудничества и оказания содействия в рамках деятельности государственных институтов, местных органов власти, НПО и международных организаций.
The efficiency and effectiveness of the use of financial resources are affected by the lack of coordination, coherence, consistency and permanence in cooperation mechanisms. Отсутствие координации, согласованности, последовательности и постоянных механизмов сотрудничества снижает эффективность и действенность использования финансовых ресурсов.
The alternative will require a strengthening of regional and global forms of financial cooperation and of macroeconomic policy coordination. Альтернативной было бы укрепление региональных и глобальных форм финансового сотрудничества и координации макроэкономической политики.
Where such mechanisms exist, representatives of Luxembourg's cooperation programme participate in working and coordination groups between donors and national authorities. В тех странах, где существуют подобные механизмы, представители Люксембурга по вопросам сотрудничества в целях развития принимают участие в рабочих группах и группах координации между донорами и национальными властями.
The establishment of a mechanism to ensure better coordination and collaboration with foreign counterparts was reported by the United States. Соединенные Штаты сообщили о создании механизма для обеспечения более четкой координации и сотрудничества с зарубежными партнерами.
In order to enhance coordination and collaboration with the United Nations country team, the Mission took part in weekly meetings. Для укрепления координации и сотрудничества со страновой группой Организации Объединенных Наций Миссия участвовала в еженедельных совещаниях.