Mr. Uramoto (Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division), referring to South-South cooperation, said that the Director-General had recently returned from New Delhi, where he had launched a Centre for South-South Industrial Cooperation. |
Г-н Урамото (Директор-управляющий, Отдел координации программ и операций на местах), говоря о сотрудничестве Юг-Юг, отмечает, что Генеральный директор недавно вернулся из поездки в Дели, где им был открыт центр промышленного сотрудничества Юг-Юг. |
Responding to a call from the Committee for Programme and Coordination at its forty-seventh session for closer cooperation between the Board and the International Civil Service Commission, the High-Level Committee on Management also engaged in active consultations with the Chairman and Vice-Chairman of the Commission. |
Отвечая на прозвучавший на сорок седьмой сессии Комитета по программе и координации призыв к обеспечению более тесного сотрудничества между КСР и Комиссией по международной гражданской службе, Комитет высокого уровня по вопросам управления также подключился к проведению активных консультаций с Председателем и заместителем Председателя Комиссии. |
On the basis of their close cooperation at headquarters, OHCHR, UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs work as partners, thereby allowing the Representative to carry out a substantial number of official fact-finding missions, follow-up visits, working visits and other initiatives. |
На основе тесного сотрудничества на уровне штаб-квартир УВКПЧ, УВКБ и Управление по координации гуманитарных вопросов действуют как партнеры, благодаря чему Представитель может осуществлять многочисленные официальные миссии по установлению фактов, последующие поездки, рабочие поездки и другие инициативы. |
Notable good practices of collaboration were achieved with United Nations Development Programme country offices and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs teams on the occasion of country visits and in preparation of the final study contained in addendum 5 to this report. |
Хотелось бы отметить позитивные результаты сотрудничества со страновыми отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций и группами Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности в рамках ее поездок и подготовки окончательного исследования, содержащегося в добавлении 5 к настоящему докладу. |
The inter-agency meetings constitute the main element of a cooperation mechanism requested by the High-Level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination with a view to identifying trade facilitation issues to be addressed in a coordinated manner within the UN system. |
Эти межучрежденческие совещания представляют собой главный элемент механизма сотрудничества, созданного по инициативе Комитета высокого уровня по программам Координационного совета. старших руководителей системы Организации Объединенных Наций в целях определения таких вопросов упрощения процедур торговли, решение которых должно осуществляться на основе скоординированного подхода в рамках системы ООН. |
A number of other United Nations teams are also in place in Addis Ababa in the context of increased cooperation with and support for the African Union, including the Joint Support Coordination Mechanism. |
В связи с расширением сотрудничества с Африканским союзом и увеличением оказываемой ему поддержки может быть также задействован ряд других групп Организации Объединенных Наций, базирующихся в Аддис-Абебе, включая Совместный механизм координации поддержки. |
Over the reporting period, OHCHR has continued to support national human rights institutions, including through enhancing cooperation with their regional coordinating bodies and with the International Coordination Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and its newly established bureau. |
В отчетный период УВКПЧ продолжало оказывать поддержку национальным правозащитным учреждениям, в том числе путем расширения сотрудничества с региональными координационными органами, а также Международным координационным комитетом национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, и его недавно созданным Бюро. |
The Evaluation and Strategic Coordination Officer (P-3) would be responsible for undertaking assessments and evaluations of the recovery and governance programmes, activities and the collaborative projects with the United Nations country team, and for making recommendations to resolve any issues that may arise. |
Такой сотрудник по вопросам оценки и стратегической координации (С3) будет отвечать за проведение различных оценок программ, мероприятий и проектов сотрудничества со страновой группой Организации Объединенных Наций, осуществляемых по линии восстановления и государственного управления, и за вынесение рекомендаций в целях урегулирования любых возникающих проблем. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights continues to participate in efforts aimed at strengthening cooperation between human rights agencies, in particular the Human Rights Coordination Centre of the Office of the High Representative. |
Управление Верховного комиссара по правам человека продолжает принимать участие в усилиях по укреплению сотрудничества между правозащитными учреждениями, в частности сотрудничества с Координационным центром по правам человека Канцелярии Высокого представителя. |
Welcomes the establishment of the Economic Cooperation Organization Coordination Group in Geneva alongside the relevant Economic Commission for Europe Working Parties, and requests the Commission to extend the necessary assistance for convening the meetings of the Coordination Group, as appropriate; |
приветствует создание Координационной группы Организации экономического сотрудничества в Женеве, наряду с соответствующими рабочими группами Европейской экономической комиссии, и просит Комиссию в соответствующих случаях оказывать необходимую помощь для созыва заседаний Координационной группы; |
The UNEP South-South Cooperation Coordination Unit in the Division of Regional Cooperation will maintain technical involvement in the implementation of the project to provide backstopping support as appropriate in the application of South-South cooperation approaches in key capacity-building and institutional strengthening areas. |
Группа по координации сотрудничества Юг-Юг ЮНЕП в составе Отдела регионального сотрудничества будет оказывать техническое содействие осуществлению этого проекта, с тем чтобы по мере целесообразности поддерживать применение подходов по линии сотрудничества Юг-Юг в ключевых областях создания потенциала и организационного укрепления. |
Based on a close collaboration with regional and international actors, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the development of such centres will ensure capacity-building at the national and regional levels and the strengthening of existing regional centres. |
Создание подобных центров на основе тесного сотрудничества с такими региональными и международными субъектами, как Управление по координации гуманитарных вопросов, обеспечит укрепление потенциала на национальном и региональном уровнях и существующих региональных центров. |
Coordination of legal and judicial cooperation: I have successfully negotiated cooperation for the execution of arrest warrants, the transfer of accused persons and evidence, the enforcement of sentences, etc. |
Координация сотрудничества по юридическим и судебным вопросам: я успешно вел переговоры по сотрудничеству в области исполнения ордеров на арест, передачи обвиняемых и доказательств, исполнения наказаний и т. д. |
Coordination was established with the European Space Agency and the European Commission, and a joint working group was established on Ukraine's cooperation with the Commission in the areas of space research and the peaceful uses of outer space. |
Налажено взаимодействие с Европейской комиссией и Европейским космическим агентством, создана совместная рабочая группа по вопросам сотрудничества Украины с Европейским союзом в сфере космических исследований и использования космоса в мирных целях. |
A memorandum of understanding was signed regarding the collaborative arrangements between the secretariat for the Year and the International Olympic Committee, the Bureau of Coordination of the International Year of Sport and the Olympic Ideal, 1994. |
Между секретариатом Года и Координационным бюро Международного олимпийского комитета по проведению в 1994 году Международного года спорта и олимпийских идеалов был подписан меморандум о договоренности относительно механизмов сотрудничества между ними. |
The Global Disaster Alert System, which is the result of the collaboration between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the European Commission Humanitarian Aid Office, will redefine the area of early information dissemination for disaster management. |
Глобальная система оповещения о стихийных бедствиях, которая является результатом сотрудничества между Управлением по координации гуманитарной деятельности и Управлением Европейской комиссии по гуманитарной помощи, уточнит сферу оперативного распространения информации в целях ликвидации последствий стихийных бедствий. |
The role and responsibilities of the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Oceans and Coastal Areas and the ACC Subcommittee on Water Resources in facilitating inter-agency cooperation on implementation of the GPA has been agreed by the two subcommittees. |
Учрежденные Административным комитетом по координации Подкомитет по океанам и прибрежным районам и Подкомитет по водным ресурсам согласовали свою роль и обязанности в деле облегчения межучрежденческого сотрудничества в осуществлении ГПД. |
In the sphere of international police cooperation, International Police Cooperation Department of the Police Presidium, which was formed in 1999 and is subordinate to the Deputy Police President for Coordination and Conceptual Proceedings, plays an important role. |
Что касается международного сотрудничества между органами полиции, то важную роль в этой области играет Департамент по вопросам международного сотрудничества между органами полиции полицейского президиума, который был создан в 1999 году и подчиняется заместителю комиссара полиции по вопросам координации и концептуальным подходам. |
The event is organized by the Ministry of Foreign Affairs of Finland, the Ministry for Foreign Affairs and International Cooperation of the United Republic of Tanzania and the Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs. |
Это мероприятие организуют министерство иностранных дел Финляндии, министерство иностранных дел и международного сотрудничества Объединенной Республики Танзания и Управление по поддержке ЭКОСОС и координации, Департамент по экономическим и социальным вопросам. |
A major initiative was the work of an Inter-Agency Task Force on Employment and Sustainable Livelihood set up by the Administrative Committee on Coordination (ACC), which defined a framework for cooperative inter-agency action at the country level on employment issues. |
С важной инициативой выступила Межучрежденческая целевая группа по вопросам занятости и устойчивых источников средств существования, созданная Административным комитетом по координации (АКК), которая определила рамки межучрежденческого сотрудничества по вопросам занятости на страновом уровне. |
Increased joint planning and collaboration has developed among UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations Human Settlements Programme and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, a primary international mechanism for reducing disaster risk. |
Повысилась эффективность совместного планирования и сотрудничества между ПРООН, Управлением по координации гуманитарной деятельности, Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и секретариатом Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, главного международного механизма по уменьшению опасности бедствий. |
United Nations system entities pointed out that the alignment of Regional Coordination Mechanism priorities with those of the African Union and NEPAD was increasing, with closer collaboration between the African Union, ECA, the African Development Bank and the NEPAD Planning and Coordinating Agency. |
Структуры системы Организации Объединенных Наций отметили усиление увязки между приоритетами РКМ и приоритетами Африканского союза и НЕПАД, а также укрепление сотрудничества между Африканским союзом, ЭКА, Африканским банком развития и Координационно-плановым агентством по НЕПАД. |
(c) Coordination should help to prioritize technical cooperation actions in a way that is consistent with the plans for development of the national statistical system, as defined by beneficiary countries. |
с) Координация должна помочь в определении приоритетов деятельности в области технического сотрудничества таким образом, чтобы она увязывалась с планами развития национальной статистической системы, разработанными странами-бенефициарами. |
There are currently three main actors who report on funding for the United Nations system: the Department of Economic and Social Affairs (the Department), the United Nations Chief Executives Board for Coordination and the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development. |
На сегодняшний день в системе Организации Объединенных Наций отчетность по финансированию представляют три основные структуры: Департамент по экономическим и социальным вопросам (Департамент), Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций и Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. |
The merger of the Technical Cooperation Unit and the Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit in a new Programme Management Unit and the establishment of the Development Policies and Cross-Sectoral Coordination Unit in the Office of the Executive Secretary led to more effective programme management at ECE. |
Объединение Группы технического сотрудничества и Группы планирования программ, контроля и оценки в составе новой Группы управления программами, а также создание Группы по стратегиям в области развития и межсекторальной координации в Канцелярии Исполнительного секретаря повысили эффективность управления программами в ЕЭК. |