Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
The 2002 reform dealt with operational activities in the context of Action 14 on field-level coordination and Action 15 on technical cooperation. Реформа 2002 года была посвящена оперативной деятельности в контексте меры 14, посвященной координации на местах, и меры 15, касающейся технического сотрудничества.
Delegations recognized that the challenges of protecting displaced populations and preventing further displacement included income-generation activities and required United Nations coordination, international cooperation, donor community solidarity and NGO involvement. Делегации признали, что задачи защиты перемещенных лиц и недопущения новых перемещений населения включают организацию деятельности, приносящей доход, и требуют координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, международного сотрудничества, солидарности сообщества доноров и участия НПО.
The 2005 summit should lead to concrete commitments, enhanced cooperation, coordination and coherence at all levels, as envisioned in the Millennium Declaration. Саммит 2005 года должен привести к конкретным обязательствам, усилению сотрудничества, координации и согласованности на всех уровнях, как это предусмотрено в Декларации тысячелетия.
The only valid weapon in these circumstances lies in an ongoing international effort, increased cooperation at all levels, better exchange of information and greater coordination of our actions. В этих обстоятельствах единственным надлежащим инструментом являются постоянные международные усилия, расширение сотрудничества на всех уровнях, улучшение обмена информацией и улучшение координации наших действий.
The agreement reached at that time continues to provide the basis for extensive ongoing contact and cooperation between the participants, particularly in the coordination of technical assistance. Достигнутые тогда договоренности продолжают составлять основу для всесторонних продолжающихся контактов и сотрудничества между участниками, особенно в том, что касается координации технической помощи.
Section IV, "Working better together", explores ways for institutional actors within and beyond the Organization to strengthen coordination, clarify roles and responsibilities and promote partnerships. В разделе IV «Повышение качества сотрудничества» рассматриваются меры, которые позволили бы институциональным субъектам в рамках Организации и за ее пределами укрепить механизм координации, уточнить свои роли и обязанности и наладить отношения партнерства.
The coordination of South-South cooperation should be focused more on catalysing and monitoring South-South efforts to meet the Millennium Development Goals. Координация сотрудничества по линии Юг-Юг должна быть в большей мере быть посвящена рассмотрению вопросов активизации и мониторинга усилий по линии Юг-Юг для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Other programme collaboration opportunities include the country coordinating committee mechanism for the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria and the inter-agency coordination committee on immunization. К другим возможностям сотрудничества по программам относится страновой механизм координационного комитета для глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и межучрежденческий координационный комитет по иммунизации.
In January 2004, UNFPA hosted a consultation with IPPF in follow-up to the joint evaluation to examine opportunities for collaboration and coordination in general and in adolescent reproductive health in particular. В январе 2004 года ЮНФПА по согласованию с МФПР выступил принимающей стороной в отношении консультаций, проведенных в рамках последующей деятельности в связи с совместной оценкой возможностей для сотрудничества и координации в целом и в области охраны репродуктивного здоровья подростков в частности.
Decisions by the cooperative structure could be limited to issues for which coordination of technical activities and practices is essential Решения, принимаемые структурой сотрудничества, могут быть ограничены вопросами, для которых большое значение имеет координация технической деятельности и практики;
Members of the Group are deeply concerned about radicalization leading to violence, and underscore the need for concerted efforts and enhanced coordination in combating violent extremism. Члены Группы глубоко обеспокоены радикализацией, порождающей насилие, и подчеркивают необходимость принятия согласованных усилий и расширения сотрудничества в борьбе с насильственным экстремизмом.
Regarding the need for inter-agency coordination in this area, the Council of Europe indicated that the potential offered by the Inter-Agency Committee on Bioethics could be further developed where appropriate. По поводу целесообразности и налаживания межучрежденческого сотрудничества в этой области Совет Европы указал, что при необходимости можно в дальнейшем нарастить тот потенциал, которым располагает Межучрежденческий комитет по биоэтике.
Identifying areas where further coordination at the national level might be required; выявление областей, в которых может потребоваться активизация сотрудничества на национальном уровне;
The United Nations development system actively promoted building and strengthening the relationships between headquarters and country teams to enhance coordination in crisis and post-crisis related processes. Система развития Организации Объединенных Наций активно выступает за установление и укрепление отношений между штаб-квартирами и страновыми группами в целях расширения сотрудничества в кризисных и посткризисных ситуациях.
The Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. Совет подчеркнул важное значение активизации сотрудничества со Всемирным банком и другими международными финансовыми учреждениями и государствами-членами в обеспечении быстрого, гибкого и предсказуемого финансирования.
Many representatives emphasized the significant role of the regional coordination mechanisms and networks in implementing the Strategic Approach and urged that they be maintained and strengthened. Многие представители подчеркнули важную роль механизмов регионального сотрудничества и создания сетей в процессе осуществления Стратегического подхода и призвали к их сохранению и укреплению.
Exchange of experiences and coordination in the analysis and design of macroeconomic policies among countries of the region has been increased through ECLAC technical cooperation activities. На основе деятельности ЭКЛАК в области технического сотрудничества было обеспечено расширение обмена опытом и координации между странами региона по вопросам анализа и разработки макроэкономической политики.
In fact, crisis management, cooperation at the strategic level and coordination are all essential parts of the job ahead of us. Более того, урегулирование кризиса, укрепление стратегического сотрудничества и обеспечение координации усилий - все это является основными компонентами той работы, которую нам предстоит выполнить.
There have been discussions on how to improve the coordination and collaboration among IMF, central banks and regional financial arrangements in case of market stress. Обсуждался вопрос о возможностях улучшения координации и сотрудничества между МВФ, центральными банками и региональными финансовыми системами в случае рыночных потрясений.
The future development of international cooperation regarding Chernobyl should centre on refining approaches to assistance, primarily by seeking effective coordination of international projects and programmes with the measures taken by the affected countries. Дальнейшее развитие международного чернобыльского сотрудничества должно основываться на совершенствовании подходов к оказанию помощи, заключающемся, прежде всего, в эффективной координации международных программ и проектов с деятельностью, осуществляемой пострадавшими государствами.
The Division will be responsible for coordination, guidance and supervision in respect of the ECLAC extrabudgetary technical cooperation programme and its relevant fund-raising activities. Отдел будет координировать, направлять и контролировать деятельность по осуществлению внебюджетной программы технического сотрудничества ЭКЛАК и связанных с ней мероприятий по мобилизации ресурсов.
Strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. Прочные региональные платформы и сотрудничество Юг-Юг может служить основой для решения проблем развития и для реализации новаторских решений посредством более активной и усиленной координации и сотрудничества.
(a) Facilitating international collaboration and consolidating existing knowledge through forums such as conferences and the coordination and monitoring of research projects; а) развитие международного сотрудничества и консолидация существующих знаний в рамках форумов, таких как конференции, и координация и мониторинг исследовательских проектов;
The Economic and Social Council further elaborated the issue of enhancing cooperation and policy and programme coordination in paragraphs 7 to 9 of its resolution 2006/49. Экономический и Социальный Совет далее рассмотрел вопрос об укреплении сотрудничества и координации межсекторальных стратегий и программ в пунктах 7 - 9 его резолюции 2006/49.
(b) Identify new opportunities for enhanced cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination in prioritized areas; Ь) выявить новые возможности для укрепления сотрудничества и координации межсекторальных стратегий и программ в приоритетных областях деятельности;