Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Consultations on and coordination of actions are carried out within the framework of the sectoral group, which met regularly. Процесс консультаций и сотрудничества по принятию необходимых мер осуществлялся в рамках Секторальной группы, которая регулярно собиралась в ходе рассматриваемого периода.
The efficient coordination of migration policies and programs depends on the cooperation of the institutions working in the field. Эффективность координации миграционной политики и программ зависит от сотрудничества с учреждениями, работающими в этой области.
Greater information-sharing and coordination would help such bodies not only avoid duplication of efforts, but also to achieve further synergy and cooperation. Налаживание более широкого обмена информацией и улучшение координации между такими органами позволили бы им не только избегать дублирования усилий, но и добиваться углубления синергии и сотрудничества.
An important element of cooperation among the Committees is the coordination of visits to Member States and of participation at relevant conferences and workshops. Один из важных элементов сотрудничества между комитетами заключается в координации посещений государств-членов и участии в соответствующих конференциях и семинарах.
Furthermore, coordination should cover aid from traditional donors as well as official financial flows which are part of South-South cooperation. Кроме того, координация должна охватывать как помощь со стороны традиционных доноров, так и официальные финансовые потоки по линии сотрудничества Юг-Юг.
However, the importance of country ownership, policy formulation and coordination repeatedly emerged as important elements for successful cooperation. Однако важность ответственности стран, разработки политики и координации неоднократно отмечались как важные элементы успешного сотрудничества.
Nevertheless, the key factors to successful cooperation remained effective coordination and monitoring, clear delineation of principles and priorities, and effective communication. Тем не менее ключевые факторы успеха сотрудничества - это по-прежнему действенная координация и контроль, четкое определение принципов и приоритетов, а также эффективная связь.
The MOU seeks to enhance effectiveness, collaboration, coordination and avoidance of duplication between the two agencies. МОД призван содействовать повышению эффективности деятельности, улучшению сотрудничества и координации и предотвращению дублирования усилий двух учреждений.
Zambia reported modest form of cooperation among and between most MTS stakeholders in the country due to lack of coordination. Замбия сообщила о скромном уровне сотрудничества между большинством субъектов, занимающихся проблематикой МТС в стране, из-за недостаточно эффективной координации.
The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. В Йоханнесбургском плане поощряется создание механизмов межучрежденческой координации в рамках системы Организации Объединенных Наций и налаживание регионального сотрудничества соответствующими региональными организациями и программами.
Stakeholder engagement: partnerships, coordination and collaboration Обеспечение участия заинтересованных кругов: механизмы партнерства, координации и сотрудничества
Aid coordination remains poor, with less than 20 per cent of recipient countries having development cooperation strategies. Координация деятельности по оказанию помощи по-прежнему находится на низком уровне: менее 20 процентов стран-получателей помощи разработали стратегии в области сотрудничества в целях развития.
This offers ample room for cooperation, coordination and synergy. Это открывает широкие возможности для сотрудничества, координации действий и синергизма.
The main purpose of the sub-working group is to share information, exchange ideas and ensure collaboration and coordination on the issue of counter-piracy. Главная цель этой рабочей подгруппы заключается в содействии обмену информацией и идеями и в обеспечении сотрудничества и координации в связи с проблемой борьбы с пиратством.
The mission stressed the need for strengthened cooperation, coordination and mutual support, taking due consideration of their respective responsibilities. Миссия подчеркнула необходимость укрепления сотрудничества, координации и взаимной поддержки, приняв во внимание соответствующие обязанности участников.
All this will require strong leadership and coordination, in order, among other things, to harness synergies with the European sponsorship programme. Вся эта деятельность потребует эффективного руководства и координации, в частности для достижения кумулятивного эффекта на основе общеевропейского сотрудничества.
In turn, this strengthens subregional and regional cooperation and integration through the coordination, implementation, and monitoring and evaluation of ICT strategies and initiatives. В свою очередь это способствует укреплению субрегионального и регионального сотрудничества и интеграции на основе координации осуществления, а также мониторинга и оценки стратегий и инициатив в области ИКТ.
The report of the Panel also contained specific action proposals to enhance private sector investment, national capacity, national coordination and international cooperation. В докладе МГЛ также изложены конкретные предлагаемые меры, направленные на увеличение объема частных инвестиций, укрепление национального потенциала и улучшение национальной координации и развитие международного сотрудничества.
JS3 urged Kiribati to enter into partnership with NGOs in the preparation and coordination of reports on human rights conventions. В СП-З Кирибати было настоятельно рекомендовано установить отношения сотрудничества с НПО при подготовке и координации представления докладов по конвенциям в области прав человека.
It describes the mechanisms for coordination and collaboration of relevant United Nations entities in their work related to youth. В нем описываются механизмы координации и сотрудничества соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций в их деятельности, касающейся молодежи.
Such bodies had yielded good results in several countries and helped to achieve greater inter-institutional coordination. Работа таких органов в ряде стран оказалась весьма результативной и способствовала углублению межучрежденческого сотрудничества.
Several speakers raised the issue of coordination, underlining its importance for maximizing scarce resources and ensuring effective implementation of the Convention. Ряд выступавших остановились на вопросе сотрудничества, подчеркнув его важность для максимизации скудных ресурсов и обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
They urged for more inter-agency coordination and joint programming, and to secure sufficient capacity and resources to help ensure high-quality interventions. Они призвали к усилению межучрежденческого сотрудничества и совместного программирования и к мобилизации достаточного потенциала и ресурсов для обеспечения высокого качества проводимых мероприятий.
We therefore commend the OPCW for organizing periodic training exercises aimed at fostering regional cooperation and the coordination of international assistance. Поэтому мы высоко оцениваем периодические учения, которые проводит Организация по запрещению химического оружия в интересах развития регионального сотрудничества и координации международной помощи.
They encouraged UNICEF to explore better mechanisms for collaboration and coordination with United Nations and other partners in education. Они призвали ЮНИСЕФ к изысканию более эффективных механизмов сотрудничества и координации с Организацией Объединенных Наций и другими партнерами в сфере образования.