Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
(i) To be informed of ESCAP collaboration and related arrangements with other international and regional organizations, in particular on long-term cooperation programmes and joint initiatives, including those to be proposed by the Executive Secretary and conducted under the aegis of the Regional Coordination Mechanism; получает информацию о сотрудничестве ЭСКАТО и соответствующих договоренностях с другими международными и региональными организациями, в частности о программах долгосрочного сотрудничества и совместных инициативах, включая те, которые будут предложены Исполнительным секретарем и осуществлены под эгидой Регионального механизма сотрудничества;
A. Enhancing inter-agency coordination А. Укрепление межучрежденческого сотрудничества
It was pointed out that cooperation between the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to protect personnel in the peacekeeping missions should be addressed in the programme. Было подчеркнуто, что в рамках программы следует рассмотреть вопрос сотрудничества между Департаментом по вопросам охраны и безопасности, Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарной деятельности в деле защиты персонала в миссиях по поддержанию мира.
Contributor to the following series of East-West cooperation Conferences on "Women in Sciences and Technology: Obstacles and Opportunities" under the auspices of the European Coordination Center for Research and Documentation in Social Sciences Участник следующей серии конференций в рамках сотрудничества Восток-Запад по тематике "Женщины в науке и технике: препятствия и возможности", проводившейся под эгидой Европейского центра координации научных исследований и документации в области общественных наук:
The Ministers agreed, with a view to fostering the ongoing efforts and the development of the cooperative arrangements embodied in the RPOA, to establish a Coordination Committee that will monitor and review the effective implementation of the measures of the RPOA; В целях содействия текущим усилиям и разработке механизмов сотрудничества, обозначенных в РПД, министры договорились учредить координационный комитет, который будет вести мониторинг и обзор фактического осуществления мер согласно РПД.
if signed a memorandum of understanding in June 1993 on collaborative arrangements with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and forwarded a mid-term report in 1995 and a full report in 1996. if collaborates with the International Standards Organization and UNDP. В июне 1993 года МФ подписала меморандум о взаимопонимании по вопросу о механизмах сотрудничества с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и представила среднесрочный доклад в 1995 году и полный доклад - в 1996 году. МФ сотрудничает с Международной организацией по стандартизации и ПРООН.
Support provided, through technical cooperation and advisory services, for the design and implementation of a national human rights plan of action to be implemented and followed by the Ministry of Human Rights and the Coordination of Humanitarian Action Оказание в форме технического сотрудничества поддержки в разработке и осуществлении национального плана действий в области прав человека, который будет осуществляться Министерством по правам человека и координации гуманитарной деятельности и которому оно будет следовать
(c) It decided to include under agenda item 4 (Strengthening international statistical cooperation), related substantive parts of agenda item 18 (Coordination and integration of international statistical programmes); с) она постановила включить в пункт 4 повестки дня ("Укрепление международного сотрудничества в области статистики") соответствующие основные части пункта 18 повестки дня ("Координация и согласование международных статистических программ");
Increased inter-agency coordination of South-South cooperation Активизация межучрежденческой координации сотрудничества Юг-Юг
National consultation and coordination mechanisms Механизмы сотрудничества и национальной координации
Invites the relevant United Nations agencies, especially the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to consider cooperation with the Regional Coordination Centre of the Economic Cooperation Organization in the implementation of the Economic Cooperation Organization regional programme for food security in Ankara; призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, особенно Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций, рассмотреть возможность взаимодействия с Региональным координационным центром Организации экономического сотрудничества в Анкаре в деле осуществления региональной программы продовольственной безопасности Организации экономического сотрудничества;
Taking note, with appreciation, of the work of the revamped Regional Coordination Mechanism which is an important tool to enhance policy coherence of the United Nations development work and strengthen cooperation with other United Nations entities at the regional level, с удовлетворением отмечая работу реорганизованного Регионального координационного механизма, который является важным инструментом обеспечения стратегической согласованности деятельности Организации Объединенных Наций в интересах развития, а также инструментом укрепления сотрудничества с другими структурами Организации Объединенных Наций на региональном уровне,
(a) Functions previously performed by the Programme Coordination and Monitoring Office under Executive Direction and Management and the management of technical cooperation activities, previously the responsibility of the Technical Cooperation Division, have been amalgamated into a single administrative entity. а) функции, которые ранее осуществлялись Управлением координации и контроля программ в рамках раздела "Исполнительное руководство и управление", а также функции управления деятельностью в области технического сотрудничества, ранее возлагавшиеся на Отдел технического сотрудничества, были объединены в рамках одного административного подразделения.
A low-carbon industrial policy requires global coordination and improved cooperation. Промышленная политика, предусматривающая низкие объемы выбросов углекислого газа, требует глобальной координации и усиления сотрудничества.
Civil emergency planning and disaster-relief coordination are significant areas of cooperation. Важными направлениями сотрудничества являются гражданское чрезвычайное планирование и координация помощи при стихийных бедствиях и катастрофах.
Completion of the coordination system for institutional capacity-building for UNIDO South-South and triangular cooperation. Завершение формирования системы координации в целях создания институционального потенциала для сотрудничества ЮНИДО по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества.
Encourages the Regional Committees, where they exist, to play a more active and meaningful role in supporting and strengthening the Regional Coordination Mechanisms in their respective regions, including improving cooperation and collaboration with their respective Regional Coordination Units, with the aim of, inter alia: рекомендует региональным комитетам, где они существуют, играть более активную и конструктивную роль в поддержке и укреплении региональных координационных механизмов в своих соответствующих регионах, в частности в укреплении сотрудничества и взаимодействия со своими соответствующими региональными координационными группами, среди прочего, в целях:
The Group of Experts also stated that it supported the suggestion contained in E/ECE/1399 that a coordination mechanism be put in place within the secretariat to improve coordination of technical cooperation. Группа экспертов также заявила, что она поддерживает предложение, содержащееся в документе Е/ЕСЕ/1399, о создании в секретариате механизма сотрудничества для улучшения координации технического сотрудничества.
The development of country- and situation-specific civil-military coordination guidelines helps to tailor how coordination is to be done, from cooperation to coexistence, according to the operational context. Разработка руководящих принципов координации действий гражданских и военных структур с учетом конкретных стран и ситуаций помогает понять, каким образом можно организовать координацию (от сотрудничества до сосуществования) с учетом конкретного оперативного контекста.
and institutional and collaborative arrangements for the regional coordination units и механизмы сотрудничества для них
Police-prosecution relations have started to improve, but systematic coordination processes have not yet been established because of the fragmented criminal justice system structures. Следует отметить, что началось улучшение взаимоотношений между полицией и прокуратурой, однако еще не установлены систематические процедуры сотрудничества в силу раздробленности структур системы уголовного правосудия.
Project implementation of non-formal and non-deliberate education with interested party participation based on principles of inter-departmental, inter-sector and international coordination exists in Kazakhstan. В Казахстане сложился большой опыт реализации проектов в области неформального и непреднамеренного образования с участием различных заинтересованных сторон на принципах межведомственного, межсекторального и международного сотрудничества.
It is important to clarify what is actually expected from the coordination of technical cooperation. Важно четко определить, что же ожидается от координации технического сотрудничества.
In each of the three areas, the Programme stresses national-level coordination and regional and international cooperation. В каждой из трех областей в Программе сделан упор на усилении координации на национальном уровне и расширении регионального и международного сотрудничества.
UNCTAD had contributed to the UN-system-wide effort to strengthen collaboration and coordination in trade and trade-related areas. ЮНКТАД внесла вклад в предпринимаемые в рамках всей системы ООН усилия по укреплению сотрудничества и координации в области торговли и смежных областях.