Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
The Convention provides the framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all stakeholders. Эта Конвенция обеспечивает рамочные основы для сотрудничества и координации политики на многосекторальной основе, платформу для принятия общих стратегий в целях устойчивого развития и форум для проведения диалога между всеми заинтересованными участниками.
Governments may consider establishing a high-level, multisectoral national steering committee that monitors and evaluates programmes to facilitate cross-sectoral actions and coordination Правительства могли бы рассмотреть вопрос о создании межведомственного национального руководящего комитета высокого уровня, который осуществлял бы контроль и оценку программ в целях содействия расширению межсекторального сотрудничества и укрепления координации.
6 coordination and collaboration meetings with national bodies, NGOs and community-based organizations on development of national HIV/AIDS programmes held Проведено шесть совещаний по вопросам координации и сотрудничества с национальными органами, НПО и имеющими общинную основу организациями с целью разработки национальных программ по ВИЧ/СПИДу.
As for the decision to establish cluster coordination, that would offer a means of fostering greater collaboration, predictability and accountability in multilateral responses to crisis-affected populations. Что касается решения о введении групповой координации действий, то оно обеспечит наличие метода стимулирования более активного сотрудничества, предсказуемости и ответственности в сфере многостороннего реагирования на потребности населения, пострадавшего от кризиса.
The objective is to expand and strengthen coordination and participation by various major stakeholders. При этом мы преследуем цель расширения и углубления координации и сотрудничества между различными заинтересованными сторонами.
IAPSO had not systematically provided formal guidance on promoting procurement coordination and collaboration at the country office level. МУУЗ не давало на систематической основе официальных указаний относительно содействия углублению координации в области закупок и расширения масштабов сотрудничества на уровне страновых отделений.
This dialogue is a clear testimony that migration is a global issue that cannot be ignored and consequently requires international cooperation, partnership and coordination. Сегодняшний диалог является наглядным свидетельством того, что миграция представляет собой глобальную проблему, которую нельзя игнорировать и которая, следовательно, требует международного сотрудничества, партнерства и координации.
We support a multi-faceted international coordination process and the elaboration of an international consultative forum based on the cooperation of Governments. Мы поддерживаем многогранный международный процесс координации и разработку международного консультативного форума на основе сотрудничества правительств.
While inter-agency coordination was always valuable, cooperation was not an end in itself but a means to achieve greater impact. Хотя координация усилий между учреждениями всегда полезна, налаживание сотрудничества является не самоцелью, а лишь средством увеличения отдачи от осуществляемой деятельности.
Finally, every effort should be made to increase coordination within the house and cooperation with other agencies dealing with trade-related issues. В заключение он подчеркнул необходимости принятия всех возможных усилий для укрепления координации в рамках самой организации, а также сотрудничества с другими учреждениями, занимающимися вопросами торговли.
Areas of cooperation include identification of threats, taking preventative measures and coordination of legal activities and legislation related to the war on terrorism. Области сотрудничества включают в себя установление угрозы, принятие превентивных мер и координацию правовой деятельности, а также законодательства, относящегося к войне с терроризмом.
The establishment of a mechanism to ensure better coordination and collaboration with foreign counterparts was reported by the United States. О создании механизма по совершенствованию координации и сотрудничества с зарубежными партнерами сообщается в ответе Соединенных Штатов.
The Advisory Committee also requests that in future budget estimates, the mechanisms for effective collaboration and coordination be more clearly identified. Консультативный комитет просит также более четко определить механизмы эффективного сотрудничества и координации в будущей бюджетной смете.
The CCA/UNDAF process remained the single most important instrument for improved United Nations agency collaboration and coordination. Процесс ОАС/РПООНПР остается самым важным инструментом для улучшения межучрежденческого сотрудничества и координации в рамках Организации Объединенных Наций.
Effective coordination was indispensable among the ministries of finance, trade, development cooperation and foreign affairs. Обязательным условием является эффективная координация деятельности между министерствами финансов, торговли, сотрудничества в целях развития и иностранных дел.
Mr. de Moura said that his delegation welcomed the progress achieved by the United Nations system in the area of coordination. Г-н ди Мура говорит, что его делегация приветствует прогресс, достигнутый системой Организации Объединенных Наций в области сотрудничества.
The common framework will provide the opportunity to formalize coordination mechanisms and strengthen areas of joint programme cooperation. Общие рамки обеспечат возможность формализации механизмов сотрудничества и расширения областей сотрудничества по программам.
New types of alliances and examples of coordination are emerging. Появляются новые виды союзов и новые примеры сотрудничества.
Times are ripe for a better organized system of coordination. Пришло время создать более организованную систему сотрудничества.
During the reporting period the level of collaboration, support and liaison of field security coordination officers with both non-governmental and intergovernmental organizations increased markedly. За рассматриваемый период уровень сотрудничества, поддержки и взаимодействия сотрудников полевых служб безопасности с неправительственными и межправительственными организациями заметно возрос.
It will provide support, coordination and backstopping to the advisory services conducted by the interregional advisers funded under section 23, Regular programme of technical cooperation. Он будет оказывать поддержку и обеспечивать координацию и содействие в контексте предоставления консультативных услуг межрегиональными советниками за счет средств, предусмотренных по разделу 23 «Регулярная программа технического сотрудничества».
Delivery of those responsibilities is impossible without effective partnership and coordination. Выполнение этих функций невозможно без эффективного сотрудничества и координации.
Such a system requires effective legislation, scientific evidence collection supported by forensic laboratories, prosecution and inter-agency cooperation, information-sharing and coordination. Такая система требует наличия эффективного законодательства, научных методов сбора доказательств с опорой на криминалистические лаборатории, судебного преследования и межведомственного сотрудничества, обмена информацией и координации.
And though the Shanghai Cooperation Organization has facilitated some diplomatic coordination, China and Russia remain locked in a struggle for influence in Central Asia. И хотя Шанхайская Организация Сотрудничества способствовала некоторым дипломатическим согласованиям, Китай и Россия остаются заблокированными в своей борьбе за влияние в Центральной Азии.
It was agreed to examine further the coordination frameworks, including a review of existing agreements, in order to strengthen cooperation among the three organizations. Было решено изучить дальнейшие основы координации, включая обзор существующих соглашений, в целях укрепления сотрудничества этих трех организаций.