9.19 The subprogramme will develop a regional development cooperation framework aligned with the priorities of the African Union and its NEPAD programme to strengthen the Regional Coordination Mechanism in Africa and United Nations support to the African Union and its NEPAD programme. |
9.19 В рамках подпрограммы будет разработана рамочная программа регионального сотрудничества в области развития, согласующаяся с первоочередными целями Африканского союза и его программы НЕПАД, для укрепления регионального координационного механизма в Африке и поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций Африканскому союзу и его программе НЕПАД. |
20.13 Specific measures to achieve programme delivery included the restructuring of the ECE divisions, the merging of the Technical Cooperation Unit and the Programme Planning and Monitoring Unit with the Programme Management Unit, and the establishment of the Development Policies and Cross-sectoral Coordination Unit. |
20.13 Конкретные меры, направленные на обеспечение выполнения программы, включали структурную реорганизацию отделов ЕЭК, слияние Группы технического сотрудничества и Группы планирования и контроля программ с Группой управления программами и создание Группы по стратегиям развития и межсекторальной координации. |
Established by Economic and Social Council resolution 1998/46, the Regional Coordination Mechanism provides the primary vehicle for strengthening policy coherence within the United Nations system and promoting cooperation and collaboration among United Nations entities and their development partners in addressing regional development issues. |
Учрежденный Экономическим и Социальным Советом на основании резолюции 1998/46 Региональный координационный механизм служит главным движителем укрепления программной слаженности в системе Организации Объединенных Наций и содействия развитию сотрудничества и взаимодействия между структурами Организации Объединенных Наций и их партнерами по развитию в деле решения вопросов развития в регионе. |
(e) Coordination of the sustainable development activities at the highest possible level was found useful, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) being referred to as an example in this regard; |
е) координация мероприятий в области устойчивого развития на как можно более высоком уровне признана целесообразной, причем в качестве примера была приведена Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР); |
In the period under review, the Liaison Office facilitated collaboration by United Nations departments and programmes with OAU; these included the Electoral Assistance Division of the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В течение отчетного периода Отделение связи Организации Объединенных Наций способствовало развитию сотрудничества между подразделениями и программами Организации Объединенных Наций и ОАЕ; к числу таких подразделений относятся Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента операций по поддержанию мира и Управление по координации гуманитарной деятельности. |
Coordination would be improved with the secretariats of United Nations entities, the pan-European organizations, the European Community and other regional bodies active in the region, such as the Organization for Economic Cooperation and Development and the European Bank for Reconstruction and Development. |
Будут предприняты усилия по совершенствованию координации с секретариатами подразделений Организации Объединенных Наций, общеевропейскими организациями, с Европейским сообществом и другими региональными организациями, осуществляющими свою деятельность в этом регионе, такими, как Организация экономического сотрудничества и развития и Европейский банк реконструкции и развития. |
The ITC women in trade development programme is in the Division of Technical Cooperation Coordination; the Director also acts as the ITC focal point for women in trade development and the programme has the services of an adviser. |
Программой ЦМТ по вопросам участия женщин в развитии торговли занимается Отдел координации технического сотрудничества; Директор также выполняет функции координатора деятельности ЦМТ в связи с вопросами участия женщин в развитии торговли, и для обслуживания этой программы привлекается один консультант. |
The Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Administrative Committee on Coordination have given consideration to enhancing the collaborative efforts of the United Nations system, in particular by giving concrete shape to collaborative programming of United Nations activities. |
Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию и Административный комитет по координации рассмотрели вопрос об активизации сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций, в частности путем придания конкретной формы совместным усилиям по планированию деятельности Организации Объединенных Наций. |
Since the Administrative Committee on Coordination established a subcommittee on outer space activities in 1975, inter-agency efforts to ensure cooperation among interested organizations in outer space have resulted in a number of projects involving two or more organizations. |
С тех пор, как Административный комитет по координации учредил в 1975 году подкомитет по космической деятельности, межучрежденческие усилия, направленные на обеспечение сотрудничества между заинтересованными организациями в области космической деятельности, позволили осуществить несколько проектов с участием двух и более организаций. |
The African Regional Centre for Technology (ARCT), the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and ECA co-organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and international technology cooperation. |
Африканский региональный центр по технологиям, Департамент по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций и ЭКА совместно организовали африканский региональный семинар по вопросам оценки потребностей в технологиях в целях поощрения передачи экологически безопасных технологий и международного сотрудничества в технологической области. |
The team is aware of existing collaborative arrangements between the Division, the United Nations International Drug Control Programme, the Department for Development Support and Management Services, the Centre for Human Rights, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and other United Nations entities. |
Группа осведомлена о существующих механизмах сотрудничества между Отделом, Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, Центром по правам человека, Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и другими органами Организации Объединенных Наций. |
Coordination of all files relating to multilateral cooperation within the Office of the Minister, in particular those relating to the United Nations |
Координировал работу со всеми документами, касавшимися многостороннего сотрудничества, в канцелярии министра, в частности документами, касавшимися Организации Объединенных Наций |
The new Inter-agency Coordination Unit (budget: $397,400) will carry out the functions related to cooperation with other international organizations and non-governmental organizations, as well as with the private sector, previously carried out by the External Relations Unit. |
Новая Группа межучрежденческой координации (бюджет: 397400 долл. США) будет выполнять функции по осуществлению сотрудничества с другими международными организациями, неправительственными организациями, а также частным сектором, которые ранее выполняла Группа внешних связей. |
The following international organizations were also represented: United Nations Environment Programme; Joint Environment Unit of UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; World Health Organization's Regional Office for Europe; and Organisation for Economic Co-operation and Development. |
На совещании были также представлены следующие международные организации: Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде; Объединенная группа по окружающей среде ЮНЕП и Управления по координации гуманитарной деятельности; Европейское региональное отделение Всемирной организации здравоохранения; и Организация экономического сотрудничества и развития. |
Coordination and substantive backstopping of various technical cooperation activities in the Caribbean (Haiti, St. Lucia) and the Pacific (Forum secretariat and the five least developed countries of the region). |
координация и поддержка различных основных мероприятий в области технического сотрудничества в Карибском бассейне (Гаити, Сент-Люсия) и районе Тихого океана (Форум секретариата и пять наименее развитых стран региона). |
In addition, the signing of the UNMIK/Federal Republic of Yugoslavia Common Document on 5 November 2001 established a framework for coordinating the return of displaced minorities from the Federal Republic of Yugoslavia and cooperation between UNMIK and the Kosovo Coordination Council in Belgrade. |
Кроме того, в результате подписания 5 ноября 2001 года совместного документа МООНК/Союзной Республики Югославии была создана основа для координации возвращения перемещенных меньшинств из Союзной Республики Югославии и сотрудничества между МООНК и расположенным в Белграде Координационным советом по Косово. |
The Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization offers an excellent example of cooperation between Member States, United Nations organizations and donors. |
Работа Межправительственной координационной группы по Системе предупреждения о цунами в Индийском океане и смягчения его последствий, координируемая Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, являет собой прекрасный пример сотрудничества между государствами-членами, организациями системы Организации Объединенных Наций и донорами. |
(b) A Coordination Committee is in place to ensure ongoing cooperation of services, to western Manitoba within the Winnipeg Acute Care and Crisis Response System; |
Ь) учрежден Координационный комитет для обеспечения постоянного сотрудничества в области медицинского обслуживания жителей западных районов Манитобы в рамках осуществляемой в Виннипеге программы по оказанию экстренной медицинской помощи; |
The annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination was an important and useful tool, and CEB should pursue its efforts to promote a culture of cooperation among United Nations system organizations, particularly those involved in implementing the development agenda. |
Годовой обзорный доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций является важным и полезным средством, поэтому Совет должен продолжать свои усилия по развитию культуры сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно теми из них, которые участвуют в выполнении повестки дня в целях развития. |
The United Nations System Chief Executives Board for Coordination should request the ACC Subcommittee on Water Resources to establish a database of the water-related technical cooperation projects executed or funded by the United Nations organizations. |
Координационному совету руководителей системы Организации Объединенных Наций следует обратиться к Подкомитету по водным ресурсам с просьбой о создании базы данных о проектах технического сотрудничества в области водных ресурсов, которые осуществляются или финансируются организациями системы Организации Объединенных Наций. |
They are the South-South Trade Promotion Unit and the Least Developed Countries Unit in the Division of Technical Cooperation Coordination, the Trade in Services Unit in the Division for Product and Market Development and the E-Trade Development Unit in the Division of Trade Support Services. |
Такими подразделениями являются Группа по содействию торговле Юг-Юг и Группа по наименее развитым странам в Отделе координации технического сотрудничества, Группа по торговле услугами в Отделе разработки товаров и расширения рынков и Группа по развитию электронной торговли в Отделе услуг по поддержке торговли. |
The meeting was attended by representatives of the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine as well as the United Nations Resident Coordinators in the three countries and the Office of United Nations Coordination of International Cooperation on Chernobyl. |
На этом заседании присутствовали представители правительств Беларуси, Российской Федерации и Украины, а также координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций в этих трех странах и Управление по координации международного сотрудничества по Чернобылю от имени Организации Объединенных Наций. |
In March, EULEX arranged for a retreat for the Joint Rule of Law Coordination Board and the new government ministers (chiefly the ministers of Internal Affairs, Justice and Finance) to coordinate further cooperation on rule of law and technical issues related to the Mission mandate. |
В марте ЕВЛЕКС организовала совместное выездное совещание для Координационного совета по вопросам верховенства права и новых министров правительства (главным образом для министров внутренних дел, юстиции и финансов) с целью координации дальнейшего сотрудничества по вопросам верховенства права и техническим вопросам, связанным с мандатом Миссии. |
The Inspectors also call for closer cooperation on the competitive examination among United Nations organizations within the framework of the Human Resources Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). |
Инспекторы призывают также к налаживанию более тесного сотрудничества по вопросам конкурсных экзаменов между организациями системы Организации Объединенных Наций в рамках Сети по вопросам людских ресурсов Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР). |
MINURCAT has concluded memorandums of understanding with UNMIS and UNAMID for inter-mission cooperation, and a separate memorandum of understanding between the Government of Ethiopia and UNAMID for operation of a Joint Support Coordination Mechanism office in Addis Ababa. |
МИНУРКАТ подписал меморандумы о взаимопонимании с МООНВС и ЮНАМИД в целях осуществления межмиссионского сотрудничества и отдельный меморандум о взаимопонимании с правительством Эфиопии и ЮНАМИД в целях обеспечения функционирования отделения Совместного механизма по координации поддержки в Аддис-Абебе. |