Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
At the regional level, mechanisms are being established to ensure the effective coordination of the regional and intercountry activities of the co-sponsors and the Programme secretariat. На региональном уровне создаются механизмы в целях обеспечения эффективной координации регионального и межстранового сотрудничества соучредителей и секретариата Программы.
Capacity-building for aid coordination is also emphasized through collaboration with the United Nations system and country-level partners in development cooperation. Особое внимание также уделялось созданию потенциала для координации помощи на основе взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций и партнерами на страновом уровне в рамках сотрудничества в целях развития.
Considerable effort continues to be made to assure essential sound coordination and collaboration with donors and other international organizations. Продолжают предприниматься значительные усилия по обеспечению необходимой разумной координации и сотрудничества с донорами и другими международными организациями.
National efforts are to be supported by an enabling international environment through enhancing policy coordination, cooperation and participation. В основе национальных усилий должны лежать благоприятные международные условия, создаваемые при помощи улучшения координации политики, сотрудничества и расширения участия населения.
It was therefore essential to increase such coordination and to renew the commitment to international cooperation for development. В связи с этим необходимо расширить такое сотрудничество и подтвердить приверженность идее международного сотрудничества в целях развития.
Results-oriented performance indicators can also emphasize coordination and inter-organizational cooperation because for the most part, various organizations contribute their inputs and outputs to achieve successful government operations. Показатели выполняемой деятельности, ориентированные на достижение результатов, могут также подчеркивать важное значение координации и межорганизационного сотрудничества, поскольку в большинстве случаев свой вклад в успешное осуществление правительством его функций вносит целый ряд различных организаций.
There is therefore room for improving inter-ministerial coordination at the national level and more effective cooperation at the regional level. Поэтому имеются возможности для усиления межведомственной координации на национальном уровне и повышения эффективности сотрудничества на региональном уровне.
It is also designed to strengthen the coordination and collaboration among actors and institutions. Кроме того, она предназначена для углубления координации и сотрудничества заинтересованных участников и учреждений.
He noted the importance of improving coordination with other development agencies to ensure the delivery of effective technical cooperation. Он подчеркнул важность совершенствования координации работы с другими учреждениями по вопросам развития в целях реализации более действенного технического сотрудничества.
It also emphasized the need for greater cooperation, coordination and consultation and for a common stance in international fora. Они также подчеркнули необходимость расширения сотрудничества, координации и консультаций и выработки общей позиции государств - членов ОИК на международных форумах.
The ongoing revision of the National Plan for the Reduction of Absolute Poverty is also meant to support a more harmonious intersectoral coordination. Осуществляемый пересмотр Национального плана сокращения масштабов абсолютной нищеты направлен также на установление более гармоничного межсекторального сотрудничества.
In parallel, the areas of coordination and communication have been expanded. Одновременно расширялись рамки сотрудничества и связей.
The visit of the Secretary-General also provided an opportunity to strengthen inter-agency coordination in the region and give visibility to indigenous issues. Поездка Генерального секретаря также способствовала укреплению межучрежденческого сотрудничества в регионе и повышению общественной значимости проблем коренных народов.
(c) Increased coordination of donors and international financial institutions to avoid resource duplication. МФСП призывает к активизации сотрудничества доноров и международных финансовых учреждений во избежание дублирования в выделении средств.
Its main objective is to promote cooperation, coordination and interaction on common Arctic issues, in particular environmental protection and sustainable development. Его главная цель состоит в поощрении сотрудничества, координации и взаимодействия по арктическим вопросам, представляющим общий интерес, в частности, применительно к охране окружающей среды и устойчивому развитию.
It basically gives an overview of activities relating to the coordination of international cooperation and the related political decision-making process. В нем фактически дается обзор деятельности, связанной с координацией международного сотрудничества и соответствующего процесса принятия политических решений.
The Working Group attaches great importance to achieving better coordination and collaboration among international development organizations. Рабочая группа придает важное значение усилению координации и сотрудничества между международными организациями по вопросам развития.
The need for greater coordination and collaboration among entities on gender mainstreaming in operational activities has become increasingly apparent. Все более очевидной становится необходимость расширения координации и сотрудничества между подразделениями по вопросам учета гендерной проблематики в оперативных мероприятиях.
Improved coordination and collaboration among development agencies Совершенствование координации и сотрудничества между учреждениями, занимающимися вопросами развития
Technical cooperation indicators were also being developed and linked with country-level coordination mechanisms, such as the UNDAF common country assessments. Разрабатываются также показатели деятельности в области технического сотрудничества, увязываемые с механизмами координации на страновом уровне, например с общей системой страновой оценки ЮНДАФ.
The Relationship Agreement establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and avoid unnecessary duplication of work. Соглашение о взаимоотношениях устанавливает механизм тесного сотрудничества между секретариатами обеих организаций для обеспечения эффективной координации деятельности и во избежание ненужного дублирования работы.
These functions have been reinforced significantly over the past two years, especially in the area of inter-agency coordination and international cooperation. За последние два года эти функции были значительно укреплены, особенно в области межведомственной координации и международного сотрудничества.
They also recognized the importance of strengthened inter-agency cooperation, coordination and follow-up in support of national, subregional and regional activities. Они также признали важное значение укрепления межучрежденческого сотрудничества, координации и последующей деятельности в отношении поддержки национальных, субрегиональных и региональных мероприятий.
Considerable attention was given by the experts to the need for coordination and exchange of information on technical cooperation. Значительное внимание эксперты уделили необходимости координации и обмена информацией в области технического сотрудничества.
At the same time, the need for greater international and regional coordination is not limited to transnational crime. В то же время необходимость расширения сотрудничества на международном и региональном уровнях не ограничивается борьбой с транснациональной преступностью.