Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
One of the conclusions to be drawn from these experiences is that monetary coordination and harmonization require an institutional structure for cooperation. Один из выводов, напрашивающихся при анализе этого опыта, заключается в том, что для координации и согласования валютной политики требуется определенная институциональная структура сотрудничества.
It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. На нее была возложена основная ответственность за поддержку правительства в области координации ресурсов, поступающих по линии внешнего сотрудничества, и управлении ими.
The programme approach offers an effective means of aid coordination that, especially in the human resource development sectors, supports and encourages intersectoral collaboration and harmonization. Программный подход представляет собой эффективное средство координации помощи, которое, особенно в секторах, связанных с развитием людских ресурсов, способствует поддержке и стимулированию межсекторального сотрудничества и согласования усилий.
They need a forum for constructive dialogue and an effective and permanent mechanism for consultation, cooperation, and coordination. Им нужен форум для ведения диалога и эффективно и постоянно действующий механизм проведения консультаций, осуществления сотрудничества и координации.
My delegation will support intensified efforts to strengthen coordination and collaboration among the major organs of the United Nations. Моя делегация намерена поддерживать активные усилия, направленные на укрепление координации и сотрудничества между основными органами Организации Объединенных Наций.
Increased coordination is also taking place with regard to the linking of the quantitative assessment of water resources with the monitoring of water quality. Наблюдается также активизация сотрудничества в отношении обеспечения взаимосвязи между количественной оценкой водных ресурсов и контролем за качеством воды.
This requires a commitment to the strengthening of inter-agency coordination at all levels. Для этого требуются постоянные усилия по укреплению межучрежденческого сотрудничества на всех уровнях.
Sub-programme 1 covers broad policy and managerial issues of relevance to statistical offices, as well as international coordination and technical assistance. Подпрограмма 1 охватывает широкий круг общих вопросов политики и управления, относящихся к статистическим управлениям, а также вопросы международного сотрудничества и технической помощи.
It is essential to consolidate the harmonization and coordination of the implementation of the New Agenda. Исключительно важно обеспечить большую степень согласования и сотрудничества в рамках осуществления Новой программы.
The United Nations and the CSCE have established a formal framework of cooperation which provides an opportunity for permanent communication and timely coordination of action. Организация Объединенных Наций и СБСЕ установили официальные рамки сотрудничества, которые обеспечивают возможность постоянной связи и своевременной координации действий.
These cover collaboration with non-governmental organizations; funding and fund-raising; establishing new (temporary) field offices; and inter-agency coordination. Они касаются сотрудничества с неправительственными организациями, финансирования и мобилизации средств, создания новых (временных) местных отделений и межучрежденческой координации.
At present, legislation is also aiming to resolve conflicts by means of consultation, mediation, coordination, cooperation and inter-jurisdictional arrangements. В настоящее время законодательство предусматривает также разрешение конфликтов путем консультаций, посредничества, координации, сотрудничества и обращения к межюрисдикционным механизмам.
Increased inter-agency coordination and advance planning for technical cooperation are needed. Необходимо расширение межучрежденческой координации и заблаговременное планирование для технического сотрудничества.
Provisions for subregional joint action programmes have broadened the scope for coordination and meaningful cooperation in various fields. Положения, предусматривающие субрегиональные программы совместных действий, расширяют рамки координации и значимого сотрудничества в различных областях.
In that connection, she stressed that institutions which implemented technical and financial cooperation programmes must be separate from those involved in policy-making and coordination. В этой связи она подчеркивает, что учреждения, которые занимаются осуществлением программ технического и финансового сотрудничества, не должны объединяться с учреждениями, занимающимися разработкой политики и вопросами координации.
At the field level, collaboration among the various organizations was being strengthened to assist developing countries in reinforcing their own coordination mechanisms for capacity-building. На местном уровне ведется работа по укреплению сотрудничества между различными организациями в целях оказания развивающимся странам помощи в совершенствовании их собственных координационных механизмов для создания потенциала.
The Board also recommended that modest funds be allocated to securing inter-agency cooperation and policy coordination in that field. Совет рекомендовал также ассигновать небольшую сумму на обеспечение межучрежденческого сотрудничества и координацию политики в этой области.
The critical success factor, as noted above, is continued coordination and collaboration among organizations and agencies of the system. Решающим фактором успеха, как уже отмечалось выше, является постоянная координация усилий и сотрудничества между организациями и учреждениями системы.
A new technical cooperation management and coordination unit was being established in the National Commission for Development Planning. В рамках Национальной комиссии по планированию развития создается новое подразделение по вопросам управления и координации в области технического сотрудничества.
Better coordination and documentation of their activities would facilitate cooperation in the field of demand reduction. Совершенствование координации и документального оформления проводимых мероприятий способствовали бы развитию сотрудничества в области сокращения спроса.
Mutual support and coordination should therefore, in our mind, be the guiding principles for such cooperation. Взаимная поддержка и координация должны поэтому, с нашей точки зрения, быть руководящими принципами такого сотрудничества.
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation. Кроме того, дальнейшему укреплению сотрудничества способствовала бы активизация и координация усилий в тех областях, которые представляют интерес для всех.
Meetings of donor countries have done much to develop coordination of bilateral assistance. Встречи стран-доноров многое сделали для развития координации и двустороннего сотрудничества.
An organization should be established for cooperation among the Caspian coastal States and an effective permanent mechanism determined for coordination of their actions. Целесообразно создание Организации сотрудничества прикаспийских государств и определение эффективного постоянного механизма для координации их действий.
The new mechanism for coordination arrangements at the regional level in the context of ACC will serve to facilitate such cooperation. Новый механизм по координации деятельности на региональном уровне в рамках АКК будет содействовать развитию такого сотрудничества.