Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Reinforce the capacity for central and regional coordination 1200000 укрепление потенциала сотрудничества на центральном и региональном уровнях
Therefore, the effectiveness of the Office has been enhanced by a sharper focus, more active inter-agency cooperation and a streamlining of procedures in support of field coordination. Поэтому эффективность Управления была повышена за счет обеспечения более целенаправленной деятельности, более активного межучрежденческого сотрудничества и рационализации процедур в поддержку координации на местах.
The Council affirmed the determination of its member States to resist and combat all such phenomena by intensifying communication, coordination and security cooperation. Совет подтвердил решимость своих государств-членов оказывать сопротивление и бороться против всех таких явлений путем активизации взаимных общений, координации и сотрудничества в области безопасности.
In most cases, the resident coordinator system also covers the coordination of humanitarian assistance and its harmonization with development cooperation activities of the United Nations system. В большинстве случаев система координаторов-резидентов также осуществляет функции по координации гуманитарной помощи и ее согласованию с деятельностью системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития.
It is in favour of international cooperation in the areas of consumer protection and of coordination of policies on content which address the cultural, social and political differences between nations. Они выступают за развитие международного сотрудничества в области защиты потребителей и за координацию политики применительно к содержанию с учетом культурных, социальных и политических различий между государствами.
Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will continue to be identified and coordination arrangements promoted through advocacy and technical support. Будут и далее определяться потребности и возможности налаживания международного сотрудничества в области контроля над наркотиками на региональном и субрегиональном уровнях, а также будет проводиться разъяснительная работа и предоставляться техническая помощь в целях содействия заключению конкретных соглашений о сотрудничестве.
The view was expressed that attention should be devoted to ensuring that the coordination or cooperation mechanisms work well given the array of partners of the Programme. Было выражено мнение, что необходимо уделять внимание обеспечению эффективности функционирования механизмов координации или сотрудничества с учетом наличия у Программы широкого круга партнеров.
We are pleased that UNDCP has signed an agreement to establish in Tehran a central coordination unit within the Secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO). Мы рады подписанию МПКНСООН соглашения об учреждении в Тегеране центральной координационной группы в рамках Секретариата Организации экономического сотрудничества (ОЭС).
Fortunately, the prevailing new climate of political cooperation in the war against drugs can now make possible better coordination of efforts and exchange of intelligence for more effective action. К счастью, благодаря новым сформировавшимся условиям политического сотрудничества в войне с наркотиками сейчас можно добиться более четкой координации усилий и обеспечить обмен разведывательной информацией в целях повышения эффективности деятельности.
Greater coordination was vital both to the work of the Internal Task Force and, more broadly, to cooperation with other regional and international organizations. Более тесная координация действий является абсолютно необходимой как для работы Внутренней целевой группы, так и, в более широком плане, для сотрудничества с другими региональными и международными организациями.
It is arranged by the substantive areas for coordination and highlights the most important instances of inter-agency, intergovernmental and non-governmental cooperation during the reporting period. Главы доклада соответствуют основным областям координации, а основное внимание в нем уделяется наиболее важным примерам межучрежденческого, межправительственного и неправительственного сотрудничества в течение рассматриваемого периода.
The United Nations has continued to strengthen coordination with other organizations, and has taken several initiatives to establish greater cooperation in the field and at Headquarters. Организация Объединенных Наций продолжала укреплять координацию с другими организациями и выступила с рядом инициатив по укреплению сотрудничества на местах и в Центральных учреждениях.
The Arctic Council provided a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the eight Arctic States, with the active participation of Arctic indigenous groups. Северный совет является инструментом для налаживания сотрудничества, координации и взаимодействия между восемью северными государствами при активном участии групп северных коренных народов.
The Government of Croatia has also established an office at Osijek for cooperation with UNTAES, which provides the necessary coordination for the day-to-day requirements of the implementation process. Правительство Хорватии также открыло в Осиеке бюро для целей поддержания сотрудничества с ВАООНВС, которое обеспечивает необходимую координацию каждодневных потребностей имплементационного процесса.
Addressing the concerns of population, environment and sustainable development will require further collaboration and coordination, at both the national and international levels. Решение задач в области народонаселения, охраны окружающей среды и устойчивого развития потребует дальнейшего развития сотрудничества и координации как на национальном, так и на международном уровнях.
The Task Force will also further explore modalities for the collaboration, coordination and enhancement of research and data-collection activities undertaken by several international organizations. Целевая группа также проведет дальнейшее изучение механизмов сотрудничества, координации и углубления научных исследований и деятельности по сбору данных, осуществляемой рядом международных организаций.
Members reported that collaboration met with difficulties in situations where lack of adequate coordination and clarification of roles and responsibilities among agencies led to confusion in field operations. Члены Рабочей группы сообщили о трудностях, возникавших в ходе сотрудничества, когда отсутствие надлежащей координации и нечеткое распределение функций и обязанностей между учреждениями вызывали сбои при проведении полевых операций.
The Memorandum of Understanding between UNHCR and UNICEF was invaluable in clarifying roles and responsibilities and providing for coordination and collaboration between the two organizations. В этой связи заключение между УВКБ и ЮНИСЕФ меморандума о понимании имело исключительно важное значение для уточнения функций и обязанностей и обеспечения координации и сотрудничества между этими двумя организациями.
Thus, there is a common basis for interest in the coordination of policies and international cooperation, including the use of regional and subregional mechanisms. Таким образом, существует общая основа для заинтересованности в координации политики и международного сотрудничества, в том числе через региональные и субрегиональные механизмы.
A number of factors contributed to the synergistic collaboration and coordination achieved by the Task Force: Ряд факторов способствовал усилиям Целевой группы, направленным на обеспечение взаимодополняемости сотрудничества и координации:
This year the Agency's programme of assistance and coordination placed significant emphasis on the validation of new nuclear tools for diagnosing drug-resistant strains of malaria and tuberculosis. В этом году в рамках усилий Агентства по оказанию помощи и развитию технического сотрудничества значительный упор был сделан на апробировании новых радиационных методов диагностики устойчивых к лекарствам штаммов малярии и туберкулеза.
The incumbent will act as the ITC focal point for integrating this concern in technical cooperation programmes, in close coordination with WTO and UNCTAD. Отдел будет выполнять функции координационного органа ЦМТ для обеспечения учета этих вопросов в рамках программ технического сотрудничества, осуществляемых в тесной координации с ВТО и ЮНКТАД.
Travel required for international cooperation and inter-agency coordination and liaison are quantified and the source of funding is also identified in each annex of its budget submission to Headquarters. В каждом приложении к бюджетным предложениям для штаб-квартиры содержится количественная информация о поездках, необходимых для обеспечения международного сотрудничества и межучрежденческой координации и связи, а также указывается источник финансирования.
Agencies and programmes share the conviction that technical cooperation in the field of human rights requires close system-wide cooperation, exchange of information and expertise and more systematic coordination to fully utilize the existing potential. Учреждения и программы разделяют убежденность в том, что для обеспечения всестороннего использования существующего потенциала техническое сотрудничество в области прав человека требует тесного общесистемного сотрудничества, обмена информацией и опытом, а также более систематической координации.
The Group of Experts, in all its deliberations, has emphasized the importance of coordination of the proposed technical assistance and cooperation programmes with other parallel international organizations. Группа экспертов в рамках всех своих обсуждений подчеркивала важность координации предлагаемой технической помощи и программ сотрудничества с другими международными организациями сходного профиля.