During that visit he met in Ethiopia with the Prime Minister, Meles Zenawi, the Minister for Foreign Affairs, Seyoum Mesfin, and the Commissioner for Coordination with UNMEE, Brigadier General Yohannes Gebremeskel. |
Во время своей поездки он встретился в Эфиопии с премьер-министром Мелесом Зенауи, министром иностранных дел Сейюмом Месфином и членом Комиссии по вопросам сотрудничества с МООНЭЭ бригадным генералом Йоханнесом Гебремескелем. |
Coordination with the States members of the Gulf Cooperation Council on the drafting of a strategy against extremism accompanied by terrorism. |
координация деятельности с государствами - членами Совета сотрудничества стран Залива в связи с разработкой стратегии борьбы с экстремизмом, включая терроризм. |
Norway agreed with the Advisory Committee that the Civil/Military Coordination Centre would be a useful forum and strengthen collaboration among all participants in the mission concerning matters of staff security. |
Норвегия согласна с мнением Консультативного комитета о том, что Гражданский/военный координационный центр станет полезным форумом и мог бы также способствовать укреплению сотрудничества между всеми участвующими в Миссии сторонами в вопросах обеспечения безопасности персонала. |
A Joint Coordination Body was established on 13 January to ensure close cooperation between the Interim Administration, the International Security Assistance Force and the United Nations on matters related to the security sector. |
13 января был создан Совместный координационный орган для обеспечения тесного сотрудничества между Временной администрацией, Международными силами содействия безопасности и Организацией Объединенных Наций в вопросах, касающихся сектора безопасности. |
In promoting international law enforcement cooperation, a memorandum of understanding has been signed by Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan to establish a regional centre for sharing information, known as the Central Asia Regional Information and Coordination Centre. |
В целях содействия активизации международного сотрудничества правоохранительных органов Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан подписали меморандум о договоренности в отношении создания регионального центра по обмену информацией под названием Центральноазиатский региональный информационный координационный центр. |
Concerning the matter of internal organization, the report recommended modest strengthening of the Technical Cooperation Policy and Coordination Unit to promote greater cohesion without detracting from the benefits of decentralized management. |
Что касается внутренней организации, то в докладе предлагается несколько укрепить Секцию по вопросам политики и координации в области технического сотрудничества, с тем чтобы добиться большей целостности структуры, не отказываясь при этом от преимуществ децентрализованного управления. |
(e) Coordination of State programmes and voluntary organizations for the benefit of indigenous peoples through agreements and standing cooperative arrangements. |
ё) координация предпринимаемых действий совместно с государственными программами и организациями в интересах коренных народов посредством заключения соглашений и создания постоянных механизмов сотрудничества. |
As the Assembly knows, the regular expanded meeting of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl, which is open to the participation of all interested countries and international organizations and institutions, will be held on 29 November 1995. |
Как известно, 29 ноября состоится очередное расширенное заседание Четырехстороннего комитета по координации "постчернобыльского" сотрудничества, открытого для участия всех заинтересованных стран и международных организаций и учреждений. |
On the basis of these meetings, ECLAC drew up a project for cooperation with SELA in pursuing this analysis during the first meeting of the Coordination Committee for Industrialization, held on 8 and 9 May 1995. |
По итогам этих совещаний ЭКЛАК подготовила проект сотрудничества с ЛАЭС, предусматривающий проведение этого анализа в ходе первого заседания Координационного комитета по индустриализации, которое состоялось 8 и 9 мая 1995 года. |
The team examined the work of the Technical Cooperation, Policy and Coordination Unit against the background of the communications issued at various points in time defining the duties of the Unit. |
Группа изучила деятельность Группы по политике и координации в области технического сотрудничества на основе изданных в разное время документов, определяющих функции последней. |
Members of the Administrative Committee on Coordination view the recommendations of the Inspectors as a comprehensive and useful set of elements to focus on in improving the effectiveness of their cooperation with multilateral financial institutions. |
По мнению членов Административного комитета по координации, рекомендации инспекторов содержат всеобъемлющий и полезный комплекс элементов, на которых следует сосредоточить внимание в процессе повышения эффективности их сотрудничества с многосторонними финансовыми учреждениями. |
The conceptual and data issues involved were discussed in early 1993 at a meeting of interested parties, including WHO, SCN, the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems, the Organisation for Economic Cooperation and Development and the World Bank. |
Связанные с этим концептуальные и информационные вопросы обсуждались в начале 1993 года на совещании заинтересованных сторон, включая ВОЗ, ПВП, Консультативный комитет по координации информационных систем, Организацию экономического сотрудничества и развития и Всемирный банк. |
Where appropriate, existing cooperation arrangements should be used; for example, the UNCTAD/IMO/ILO Working Group on Coordination of Activities on Ports; |
Там, где это уместно, следует использовать действующие механизмы сотрудничества; например Рабочую группу ЮНКТАД/ИМО/МОТ по координации деятельности, касающейся портов; |
The members of the Administrative Committee on Coordination fully endorse the sharing of experience in science and technology and the need for closer integration among regional commissions on this question and the strengthening of collaboration with other concerned organizations. |
Члены Административного комитета по координации полностью поддерживают обмен опытом в области науки и техники и необходимость более тесной интеграции между региональными комиссиями по данному вопросу и расширения сотрудничества с другими заинтересованными организациями. |
The September 1993 decision by the Chief of the Technical Cooperation Division, who is now Director of Programme Coordination, was clearly in the best interests of the Organization. |
Решение, принятое в сентябре 1993 года бывшим начальником Отдела технического сотрудничества, а ныне Директором по вопросам координации программ, явно отвечало наилучшим интересам Организации. |
The Framework for Coordination established in 1994-1995 between the Departments of Humanitarian Affairs, Political Affairs and Peacekeeping Operations represents a mechanism of a more operational nature. |
Созданные в 1994-1995 годах рамки сотрудничества между департаментами по гуманитарным вопросам, политическим вопросам и операциям по поддержанию мира представляют собой механизм более оперативного характера. |
Since 1998, several departments, programmes, funds and offices have been participating in the interdepartmental Framework for Coordination, a mechanism designed and oriented towards early warning and conflict prevention. |
Начиная с 1998 года ряд департаментов, программ, фондов и управлений участвуют в деятельности междепартаментских рамок сотрудничества - механизма, созданного для обеспечения раннего предупреждения и предотвращения конфликтов и ориентированного на эту деятельность. |
We shall seek to promote cooperation among our respective organizations through the use of compatible systems, which we already pursue through the separate mechanism of the Information Systems Coordination Committee. |
Мы будем стремиться к укреплению сотрудничества между нашими соответствующими организациями путем использования совместимых систем, для чего уже принимаются меры в рамках отдельного механизма Комитета по координации использования информационных систем. |
Continuation of the long-standing cooperation within the United Nations system dealing with oceans, reinforced by the creation of the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination, has been a critical factor of success in these endeavours. |
Одним из важных факторов для успешного осуществления этой деятельности стало продолжение в рамках системы Организации Объединенных Наций давнего сотрудничества по вопросам океанов, еще более усилившегося благодаря созданию Подкомитета по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации. |
Further collaboration continues with Culture and Development Coordination Office (CDC) Director Y. R. Isar and Project Coordinator Eleonore van der Linden (Paris, July 1997). |
Продолжение дальнейшего сотрудничества с директором Бюро по координации в области культуры и развития И.Р. Исаром и координатором проекта Элеонорой ван дер Линден (Париж, июль 1997 года). |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has been increasingly engaged with CARICOM countries, in particular through the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA). |
Управление по координации гуманитарной деятельности постоянно расширяет масштабы своего сотрудничества со странами КАРИКОМ, в частности в рамках деятельности Карибского агентства по принятию мер реагирования в случае стихийных бедствий. |
I also wish to mention the close cooperation provided by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in New York and Geneva. |
Я также хотел бы отметить узы тесного сотрудничества, которые мы наладили с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности в Нью-Йорке и Женеве. |
On behalf of the United Nations system, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is in discussion with Ericsson to agree on the modalities of future cooperation in this area. |
Управление по координации гуманитарной деятельности от имени системы Организации Объединенных Наций ведет переговоры с фирмой «Эрикссон» относительно условий будущего сотрудничества в этой области. |
Coordination of technical cooperation activities within the strategic framework adopted by the Commission, especially those activities which require inter-divisional cooperation. |
координация деятельности по техническому сотрудничеству в утвержденных Комиссией стратегических рамках, особенно тех видов деятельности, которые требуют сотрудничества между разными отделами; |
He therefore commended the Secretariat for its participation in the Tenth Meeting of the Intergovernmental Follow-up and Coordination Committee on Economic Cooperation among Developing Countries and urged it to take the necessary action to follow up the decisions taken. |
В этой связи он высоко оценивает участие Секретариата в десятом совещании Межправительственного комитета по последующей деятельности и координации в области экономического сотрудничества между развивающи-мися странами и настоятельно призывает его принять необходимые меры для реализации принятых реше-ний. |