Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
Some Parties welcome and appreciate the new structure of the secretariat and understand that it needs to be completed by the forthcoming institutionalization of the regional coordination mechanisms together with improved cooperation with the GM. Некоторые Стороны Конвенции приветствуют и высоко оценивают новую структуру секретариата, а также понимают необходимость завершения ее формирования посредством институционализации механизмов региональной координации в предстоящий период, а также за счет улучшения сотрудничества с ГМ.
In the initial phase, an assessment will be made of the capacities of the Mano River Union States to respond to those crimes, to promote cross-border cooperation and inter-agency coordination, and to use intelligence for policing. На первоначальном этапе будет проведена оценка потенциала государств - членов Союза стран бассейна реки Мано с точки зрения противодействия этим преступлениям, поощрения трансграничного сотрудничества и межведомственной координации, а также использования оперативных данных для обеспечения общественного порядка.
Promote inter-agency (public health-law enforcement, civilian-military) cooperation, coordination and synchronization for preparing, detecting, and responding to infectious disease outbreaks, whether natural, accidental, or deliberate in nature. Развитие межведомственного (система здравоохранения - правоохранительные органы, гражданские структуры - военный сектор) сотрудничества, координации и синхронизации усилий для обеспечения готовности, выявления и реагирования на вспышки инфекционных заболеваний, будь то естественного, случайного или преднамеренного характера.
(a) Inter-agency national law enforcement coordination units should be established and be operational 24 hours a day to facilitate information exchange and cooperation; а) для налаживания обмена информацией и сотрудничества следует создать национальное подразделение по межведомственной координации правоохранительной деятельности, которое работало бы на круглосуточной основе;
Delivering as One provides for excellent savings of time and money, as well as much more efficient coordination of the work of United Nations agencies in their cooperation with Member States. Инициатива «Единство действий» дает прекрасную возможность сэкономить время и деньги, а также более эффективно координировать работу специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в рамках их сотрудничества с государствами-членами.
a. Enhance cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination; (from para. 7 chapeau UNFF 6 Resolution) Повышать эффективность сотрудничества и координации межсекторальной политики и программ (из пункта 7 резолюции шестой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам);
It emphasizes the importance of corridor-specific approaches and of appropriate national and regional coordination mechanisms to facilitate cooperation between landlocked and transit countries and between public- and private-sector actors in these countries. В ней подчеркивается важное значение конкретных подходов, основанных на создании и развитии коридоров, и соответствующих национальных и региональных механизмов координации для облегчения сотрудничества между странами, не имеющими выхода к морю, и странами транзита, а также между субъектами государственного и частного секторов в этих странах.
The EU-SEC project supports the security activities during major events within the European Union, through the coordination of, and cooperation among national and regional research programmes. Цель проекта, связанного с принятием мер безопасности по линии ЕС, заключается в оказании содействия принятию мер по обеспечению безопасности в ходе проведения крупных мероприятий в Европейском союзе на основе координации усилий и сотрудничества между национальными и региональными исследовательскими программами.
Interdivisional work was also strengthened through closer coordination of: preparation of flagship reports; reports to the Commission; the summer school; and missions to evaluate the impact of environmental disasters. Что касается сотрудничества между различными подразделениями Комиссии, то его укреплению способствовали тесное взаимодействие и координация в процессе подготовки основных докладов и докладов, представляемых Комиссии, а также работа по организации летних учебных курсов и миссий по оценке последствий экологических бедствий.
To strengthen collaboration and coordination with partners in the field UNCDF would decentralize most of its technical management from the head office to the regions and countries. В целях укрепления сотрудничества и координации деятельности с партнерами на местах ФКРООН обеспечит децентрализацию своих функций в области технического управления, передав основную часть этих функций из головного управления в региональные и страновые отделения.
The implementation of organizational strategy section examines two critical strategies outlined in the 2004-2007 MYFF, 2004-2007, namely, the integration of drivers of development effectiveness, and partnership and coordination. В разделе, посвященном осуществлению стратегии организации, рассматриваются две особо важные стратегии, изложенные в МРПФ на 2004 - 2007 годы, а именно комплексный учет составляющих эффективности деятельности в области развития и укрепление партнерских связей и сотрудничества.
He/she also focuses on improving the harmonization and coordination of activities of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. Сотрудник, занимающий должность С-5, выполняет функции координатора по важнейшим проблемам сотрудничества по линии Юг-Юг, регионального сотрудничества и интеграции и развития частного сектора.
The Mexican delegation welcomes the decision of the General Assembly to extend the life of the Consultative Process, which has contributed to improving and articulating the debate on the areas in which enhanced inter-institutional coordination are needed, in a climate of open participation. Делегация Мексики приветствует решение Генеральной Ассамблеи продлить консультативный процесс, который содействовал обсуждению вопросов, требующих развития межучрежденческого сотрудничества, при условии обеспечения всеобщего участия.
Cooperation among coordination mechanisms strengthened through the support package for UNCTs/RCs in transition countries (throughout 2009) Укрепление сотрудничества механизмов координации путем подготовки подборки вспомогательных материалов для СГ ООН/координаторов-резидентов в странах с переходной экономикой (на протяжении 2009 года)
The significant problem is a lack of cooperation, coordination, and coherence between the climate change-awareness and human rights communities. В качестве серьезной проблемы участники дискуссии назвали отсутствие желаемого уровня сотрудничества, координации и согласованности действий между сообществом специалистов по повышению уровня осведомленности об изменении климата и сообществом специалистов по правам человека.
In order to attain the goals and objectives that are set forth, three concrete approaches are laid out. They are: strengthening coordination, promoting regional cooperation and integration, and expanding South-South cooperation. Для достижения означенных целей и решения поставленных задач определены три следующих конкретных пути: укрепление координации, развитие регионального сотрудничества и интеграции и расширение сотрудничества по линии Юг-Юг.
For South-South cooperation as well as triangular cooperation to have its intended impact, it is necessary to improve overall system-wide policy frameworks, governance, coordination, structures, mechanisms and dedicated resources. З. Для достижения целей сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества необходимо повысить эффективность стратегических рамок, управления, координации, структур, механизмов и использования выделяемых на соответствующую деятельность ресурсов в рамках системы в целом.
In reporting on difficulties encountered in collaboration and coordination, members of the Working Group noted that lack of knowledge about the mandates and capabilities of agencies and organizations sometimes hampers or delays optimal cooperation among agencies. Говоря о трудностях, связанных с обеспечением сотрудничества и координации, члены Рабочей группы отметили, что отсутствие информации о мандатах и возможностях учреждений и организаций нередко является препятствием или тормозом на пути налаживания эффективного сотрудничества между учреждениями.
The main purpose of the Washington Group is, therefore, the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys. С учетом вышесказанного главная цель работы Вашингтонской группы заключается в содействии расширению международного сотрудничества в области статистики здравоохранения с уделением особого внимания критериям инвалидности, пригодным для использования при проведении переписей населения и национальных обследований, и в координации такого сотрудничества.
The Council of Ministers of Defence shall act as the Organization's advisory and executive organ on questions of the coordination of the joint activities of member States in military policy, military structures and cooperation in military technology. СМО является консультативным и исполнительным органом Организации по вопросам координации взаимодействия государств-членов в области военной политики, военного строительства и военно-технического сотрудничества.
Indonesia proposed that some of the issues from previous meetings needed to be reflected in future discussions of the Consultative Process. IUCN suggested that topics and future meetings should enhance cooperation, coordination and technical capacity for ocean conservation and sustainable use. МСОП предложил, чтобы выбор тем для будущих совещаний способствовал укреплению сотрудничества, координации и технического потенциала в области охраны океана и неистощительного морепользования.
On 3 October 2000, both partners signed a paper on the "Terms of reference of cooperation", which provides an important framework for cooperation, mutual support and the coordination of activities. З октября 2000 года партнеры подписали соглашение о сотрудничестве, закладывающее прочную основу для сотрудничества, взаимной поддержки и координации деятельности.
D. Increasing cooperation 24. It is widely agreed that increased collaboration and coordination are necessary to speed up the implementation of agreed goals and targets on hunger and food security. Общепризнано, что расширение сотрудничества и укрепление координации усилий необходимы для ускорения достижения согласованных целей и решения согласованных задач по борьбе с голодом и обеспечению продовольственной безопасности.
The progress made in improving the collaboration between United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and other development partners was welcome, but more attention should be given to the promotion of closer coordination of their policies and programmes at the sectoral and strategic levels. В целом Украина приветствует успехи, которые были достигнуты в установлении более тесного сотрудничества между органами и учреждениями Организации Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и другими партнерами в области развития.
They have a great potential to strengthen inter-agency and coordination, as well as multi-stakeholder cooperation, in anti-corruption reform and to contribute to enhancing the quality and coordination of technical assistance in this area. Они обладают огромным потенциалом в сфере укрепления межведомственной координации и сотрудничества между различными заинтересованными сторонам в области проведения реформ в области борьбы с коррупцией и способствуют повышению качества технической помощи и ее координации в этой области.