Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
This coordination is essential to ensure greater effectiveness of international cooperation, particularly with regard to financing for development. Такая координация необходима для обеспечения большей эффективности международного сотрудничества, особенно в плане финансирования развития.
This cooperation, to be effectively harmonized, reinforced or extended needs coordination at the highest level. Для налаживания, укрепления и расширения такого сотрудничества необходима координация на самом высоком уровне.
The lack of coordination mechanisms and funding constraints often preclude more extensive collaboration between government and civil society groups. Отсутствие механизмов координации и ограниченность финансирования зачастую препятствуют расширению сотрудничества между правительствами и группами гражданского общества.
The successful outcome of the Mission depends largely on coordination at headquarters level and close collaboration in the field. Успех деятельности Миссии в значительной мере зависит от координации на уровне штаб-квартир и тесного сотрудничества на местах.
Thus based on consensus, arrangements enabling improved coherence, complementarity and coordination in global policy-making can avoid unnecessary divisiveness and conflict while promoting fruitful forms of international economic cooperation. Таким образом, будучи построены на консенсусе, договоренности, позволяющие обеспечить более эффективную согласованность, взаимодополняемость и координацию при разработке мер глобальной политики, могли бы способствовать устранению ненужной разобщенности и конфликтов и содействовать развитию плодотворных форм международного экономического сотрудничества.
The Committee recommends that the Government explore the possibility of cooperation with other countries and coordination with non-governmental organizations when introducing measures to address the issue. Комитет рекомендует правительству изучить возможность сотрудничества с другими странами и координации с неправительственными организациями при принятии мер для решения этого вопроса.
Never before have the issues of coordination and enhanced cooperation been as crucial as they are today. Никогда ранее задачи координации и укрепления сотрудничества не играли столь решающей роли, как сегодня.
Other documentation included progress reports on the strengthening of technical cooperation, coordination and international cooperation and strategic management. К числу других документов относились очередные доклады по вопросам укрепления технического сотрудничества, координации, международного сотрудничества и стратегического управления.
Increasing collaboration and coordination within the United Nations system is a feature of this approach. ЗЗ. Особенность этого подхода заключается в развитии сотрудничества и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization is currently actively involved in the coordination of training and joint operations targeting crimes of concern. В настоящее время Региональная организация по вопросам сотрудничества начальников полиции стран юга Африки прилагает активные усилия для координации учебных программ и совместных операций, направленных на борьбу с соответствующими преступлениями.
b) Continued coordination and collaboration with Eurostat on labour statistics. Ь) Обеспечение постоянной координации и сотрудничества с Евростатом в области статистических данных по рабочей силе.
IT can also serve as a solution to avoid many of the above-mentioned issues of coordination, collaboration and avoidance of duplication. Информатика может также выступать в качестве средства, призванного избежать многие из вышеупомянутых проблем координации, сотрудничества и искоренения дублирования.
Neutrality: UNDP plays an important role in policy dialogue on development cooperation and aid coordination, facilitating both recipient and donor governments. Нейтральность: ПРООН играет важную роль в проведении политического диалога по вопросам сотрудничества в целях развития и координации помощи, оказывая содействие правительствам стран - получателей помощи и стран-доноров.
The Committee has enabled the coordination of activities and has established priority areas for collaboration. Этот комитет осуществлял координацию мероприятий и определял первоочередные направления сотрудничества.
It is an important component with regard to raising the effectiveness of both development cooperation and the coordination of humanitarian assistance. Она является одним из важных компонентов работы по повышению эффективности как сотрудничества в целях развития, так и координации гуманитарной помощи.
The solution could be to establish a proper development and coordination policy at the international level. Решение этой задачи заключается, вероятно, в разработке адекватной политики развития и сотрудничества на международном уровне.
Several delegations stressed the need for close coordination and collaboration with other relevant agencies, including UNICEF and human rights bodies. Ряд делегаций подчеркнули необходимость тесной координации и сотрудничества с другими соответствующими учреждениями, включая ЮНИСЕФ и органы по правам человека.
Special attention will be given to ensuring effective coordination and collaboration, especially in the efficient use of resources and joint activities. Особое внимание будет уделяться обеспечению эффективной координации и сотрудничества, особенно в области эффективного использования ресурсов и организации совместных мероприятий.
Emphasized in all projects is the need for international coordination and collaboration in both penal and preventive efforts. Во всех проектах подчеркивается необходимость международной координации и сотрудничества в осуществлении как карательных, так и профилактических действий.
Increased collaboration and coordination is needed between FAO and ITTO as regards collection of trade relevant data to eliminate some overlap. Необходимо расширить масштабы сотрудничества и координации между ФАО и МОТД в области сбора данных, непосредственно связанных с торговлей, в целях устранения некоторых накладок.
Exchange of information on EUROTRACE (Eurostat) and ASYCUDA (UNCTAD) and other technical cooperation projects to enhance coordination. Обмен информацией о ЕВРОТРЕЙС (Евростат) и АСИКУДА (ЮНКТАД) и другим проектам технического сотрудничества с целью улучшения координации.
9.100 Also undertaken under the subprogramme will be promotion of effective inter-agency collaboration and coordination in the area of sustainable development. 9.100 В рамках подпрограммы будет также обеспечиваться поощрение эффективного межучрежденческого сотрудничества и координации в области устойчивого развития.
Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. Больший упор будет делаться на расширение сотрудничества стран и координацию вклада стран с высоким уровнем развития статистики.
A full description of international cooperation and inter-agency coordination and liaison is provided in ESCAP's programme budget proposals for the biennium 2000-2001. Полное описание международного сотрудничества и межучрежденческой координации связи приводится в предложениях в отношении бюджета по программам ЭСКАТО на двухгодичный период 2000-2001 годов.
As a result, United Nations inter-agency coordination, cooperation and resource management have been optimized. В результате этого была достигнута оптимизация межучрежденческой координации, сотрудничества и управления ресурсами.