Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливии

Примеры в контексте "Bolivia - Боливии"

Примеры: Bolivia - Боливии
Infant mortality indices in Bolivia declined substantially over the past two decades. Уровень детской смертности в Боливии за последние двадцать лет значительно снизился.
During its annual meeting, the Inter-Agency Support Group expressed great concern regarding the recent wave of violence in Bolivia. На своем ежегодном совещании члены Межучрежденческой группы поддержки выразили сильную озабоченность по поводу недавней волны насилия в Боливии.
Indigenous communities in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Nicaragua, Paraguay and Peru have taken part in activities of this type. В этом типе проектов приняли участие группы коренного населения в Боливии, Бразилии, Колумбии, Никарагуа, Парагвае, Перу и Эквадоре.
That philosophy had inspired the National Development Plan which aimed to foster a dignified, democratic, productive and sovereign Bolivia. Эти идеи лежат в основе Плана национального развития, направленного на создание достойной, демократической, продуктивной и суверенной Боливии.
The drug problem was a shared and common responsibility, for Bolivia as well. Проблема наркотиков является общей и совместной ответственностью, в том числе для Боливии.
The same is true in many other countries, such as Bolivia (Plurinational State of) and Ethiopia. Такое же положение существует во многих других странах, в частности в Боливии (Многонациональном Государстве) и Эфиопии.
OHCHR in Bolivia (Plurinational State of) continued to support actions aimed at changing patterns of discrimination and exclusion of indigenous peoples. Отделение УВКПЧ в Боливии (Многонациональном Государстве) продолжало поддержку действий, направленных на изменение моделей дискриминации и исключения коренных народов.
A three-day training session was conducted in Cochabamba by OHCHR in Bolivia (Plurinational State of) for 30 indigenous communicators. Отделение УВКПЧ в Боливии (Многонациональном Государстве) провело трехдневный учебный курс для 30 представителей коренных народов.
The observers for Bolivia (Plurinational State of), Egypt, Pakistan and Switzerland also made statements. Заявления сделали также наблюдатели от Боливии (Многонационального Государства), Египта, Пакистана и Швейцарии.
For instance, in October 2003, a neo-liberal Government resorted to murderous machine-gunning tactics to quell the popular uprising in Bolivia. Например, в октябре 2003 года для подавления народного восстания в Боливии неолиберальное правительство прибегло к кровавой расстрельной тактике.
Cuba has also provided many rural settlements in Bolivia with electricity by installing solar panels. Кроме того, Куба обеспечивает электроэнергией многих сельских жителей Боливии путем установки солнечных батарей.
UNODC continues implementing productive projects in Bolivia (Plurinational State of) and Peru. ЮНОДК продолжает осуществлять производственные проекты в Боливии (Многонациональном Государстве) и Перу.
In Bolivia I too have to put up with a United States military base. Я также вынужден мириться с военной базой Соединенных Штатов Америки, расположенной в Боливии.
Bolivia did not have easy access to international loans. Боливии было нелегко получить доступ к международным займам.
I hope that my experience as President of Bolivia will be useful to all those present. Я надеюсь, что мой опыт в качестве президента Боливии будет полезен всем присутствующим на этом заседании.
We have invested $100 million for 10 million inhabitants of Bolivia. Мы инвестировали 100 млн. долл. США в интересах 10 миллионов жителей Боливии.
In Bolivia, young people have also made their vital contribution. В Боливии молодежь также вносит в это свой важный вклад.
In Bangladesh and in Bolivia, many women have acquired titles to land through activities supported by Dutch embassies. В Бангладеш и Боливии многие женщины получили права на владение землей благодаря мероприятиям, осуществляемым при поддержке посольств Нидерландов.
Conception and formulation of policies for the prevention and combating of corruption in Bolivia. Разработка концепции и формули-рование мер профилактики и борьбы с коррупцией в Боливии.
Bolivia and Paraguay benefitted from capacity development to ensure appropriate scale-up of REDD activities. Благодаря укреплению соответствующего потенциала в Боливии и Парагвае эти страны смогли активизировать деятельность по линии РЕДД.
However, confronting the problem required the cooperation of organizations or countries that respected Bolivia's sovereignty as well as human rights. Однако для того, чтобы противостоять этой проблеме, требуется сотрудничество организаций или стран, уважающих суверенитет Боливии, а также права человека.
Libya praised Bolivia's decision to use resources collected for political campaigns by political parties for the benefit of indigenous peoples. Ливия положительно отметила решение Боливии использовать ресурсы, собранные политическими партиями для проведения политических кампаний, в интересах коренных народов.
Bolivia had also established norms concerning children's right to identity. В Боливии также приняты нормы, касающиеся права детей на самоидентификацию.
The first Centre for Juvenile Justice would be inaugurated shortly in Bolivia. Вскоре в Боливии будет открыт первый Центр отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Chile also welcomed the announcement made by Bolivia that it had extended a standing invitation to the special procedures mechanisms to visit the country. Чили также приветствовала заявление Боливии, в котором было объявлено о направлении специальным процедурам и механизмам постоянного приглашения посетить эту страну.