You know, there are lot of beautiful missions in Bolivia. |
Знаете, в Боливии так много прекрасных миссий. |
I saw the picture of you in Bolivia. |
Я видел фотографию тебя в Боливии. |
René Mathis has been shot dead in Bolivia. |
Рене Матис найден мертвым в Боливии. |
It invited the delegation of Bolivia to transmit the final text to Peru for comments concerning the Alpaca. |
Она предложила делегации Боливии передать окончательный текст Перу для замечаний в отношении альпаки. |
Submissions were made by the Governments of Bolivia, Greece and Mexico. |
Информацию представили правительства Боливии, Греции и Мексики. |
The observers for Bolivia and Mexico expressed their Governments' support for the adoption of the draft declaration. |
Наблюдатели от Боливии и Мексики заявили о поддержке их правительствами принятия проекта декларации. |
In Bolivia, women received 58.7 per cent of all credit. |
В Боливии женщины получили 58,7 процента всех кредитов. |
In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people. |
В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов. |
South African companies are exploring for natural gas deposits in Bolivia and oil in the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Южноафриканские компании ведут разведку на газ в Боливии и на нефть в Боливарианской Республике Венесуэла. |
Mr. Evo Morales Aima, the worthy President of Bolivia, looks like an extremist to him. |
Г-н Эво Моралес Аима, достойный президент Боливии, кажется ему экстремистом. |
We, the participants in this round table, deplore the neoliberal policy initiated by the Government of Bolivia. |
Мы, участники нынешнего совещания, осуждаем проводимую правительством Боливии неолиберальную политику. |
The Committee is deeply concerned about the extent of poverty in Bolivia. |
Комитет испытывает глубокую озабоченность по поводу масштабов нищеты в Боливии. |
The Committee is concerned by the slow progress in the process of literacy training and the still high levels of illiteracy in Bolivia. |
Комитет озабочен низкими темпами процесса ликвидации безграмотности и по-прежнему высоким уровнем неграмотности в Боливии. |
The lake is located at the border of Bolivia and Peru. |
Озеро расположено на границе Боливии и Перу. |
And mineral raw materials would go from Bolivia in the reverse direction. |
А в обратном направлении из Боливии вывозилось минеральное сырье. |
In many cities of Bolivia there are memorable places devoted to the national hero - Eduardo Abaroa. |
Во многих городах Боливии есть памятные места, посвященные национальному герою - Эдуардо Абароа. |
You can also feel a slight arrogant attitude towards all mountainous part of Bolivia. |
Также постоянно ощущается несколько высокомерное отношение ко всей горной части Боливии. |
It comes into a traditional «visual set» of picture spread on Bolivia. |
Она входит в традиционный "визуальный набор" фоторепортажей о Боливии. |
The parties to the agreement are the Government of Bolivia and the Danish Embassy in Bolivia. |
Его сторонами являются правительство Республики Боливии и посольство Королевства Дании в Боливии. |
In the view of the Government of Bolivia, southern Peru, northern Chile and western Bolivia have historical and geopolitical ties. |
По мнению правительства Боливии, существует историческая и геополитическая общность между югом Перу, севером Чили и западом Боливии. |
The UNDCP strategy is to support the rapid reduction of illicit coca cultivation in Bolivia through the Chapare agroforestry programme, within the framework of the business plan for Bolivia. |
В Боливии стратегия ЮНДКП призвана содействовать сокращению быстрыми темпами незаконного культивирования коки по линии программы агролесомелиорации в Чапаре в рамках плана работы для Боливии. |
Apart from being a bilateral problem that puts Chile at odds with Bolivia, the denial of a sea access to Bolivia is a matter of hemispheric importance which hinders regional balance and integration. |
Отсутствие у Боливии выхода к морю является не только вопросом двусторонних отношений, относящимся к компетенции Чили и Боливии, но и вопросом, представляющим интерес в масштабах всего полушария и влияющим на политическое равновесие в регионе и на процесс региональной интеграции. |
The workshop expressed the hope that the international community would take responsibility for supporting the newly elected Government of Bolivia to fulfil its promises to the indigenous peoples who comprise the majority in Bolivia. |
Участники семинара выразили надежду, что международное сообщество признает свою ответственность за оказание новому правительству Боливии, пришедшему к власти в результате недавно состоявшихся выборов, помощи в выполнении обещания, которое оно дало коренным народам, составляющим большинство населения Боливии. |
Carnival in bolivia's only eight days. |
Карнавал в Боливии длится всего 8 дней. |
Whoever knew that john was stationed in brazil, - not bolivia. |
Того, кто знал, что Джон был в Бразилии, а не в Боливии. |