Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливии

Примеры в контексте "Bolivia - Боливии"

Примеры: Bolivia - Боливии
It has also supported the participation of indigenous children in the debate on constitutional reform in Bolivia. Оно поддержало также участие детей коренных народов в дебатах по вопросам проведения конституциональной реформы в Боливии.
In 1998 it had production facilities in Colombia, Chile, Mexico, Bolivia and Uruguay. В 1998 году ее производственные предприятия находились в Колумбии, Чили, Мексике, Боливии и Уругвае.
Bolivia also has developed a solid working relationship with the provincial authorities. Кроме того, в Боливии налажены прочные рабочие контакты с властями провинций.
Bolivia's criminal law does not contain specific provisions regarding terrorist financing. Ответ. Ь) В уголовном законодательстве Боливии нет четкого определения преступления финансирования терроризма.
In Bolivia, the private sector was closely allied with the public sector. В Боливии частный сектор имеет тесные связи с государственным.
In Bolivia, WFP, UNICEF and the Pan-American Health Organization/WHO are providing integrated support to the recently launched National Strategy for Zero Malnutrition. В Боливии ВПП, ЮНИСЕФ и Панамериканская организация здравоохранения/ВОЗ оказывают комплексную поддержку недавно начатой Национальной стратегии полной ликвидации недоедания.
Life expectancy at birth for these countries has declined from 1990 levels, except in the cases of Bolivia and Mauritania. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении в этих странах снизилась по сравнению с уровнем 1990 года, за исключением Боливии и Мавритании.
The CTC would appreciate further information from Bolivia concerning the legislation creating the obligation to report suspicious and unusual transactions. Комитет будет признателен Боливии за представление ему дополнительной информации о законодательных актах, обязывающих сообщать о подозрительных и необычных операциях.
OHCHR has received responses to the request for information from the Governments of Bolivia, Greece and Mexico. УВКПЧ получило ответы на свою просьбу от правительств Боливии, Греции и Мексики.
The observer for Bolivia informed the Working Group about the advances of his country relating to indigenous issues. Наблюдатель от Боливии проинформировал Рабочую группу об успехах его страны в решении вопросов коренных народов.
Bolivia, Chile, France, Germany and Slovenia each reported having detected and dismantled one laboratory. В Боливии, Германии, Словении, Франции и Чили было обнаружено и ликвидировано по одной лаборатории.
In Bolivia, the United Nations Office on Drugs and Crime is delivering a project on precursor control. В Боливии Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности осуществляет проект по контролю над прекурсорами.
To strengthen project capacity, 25 computers were received from the Narcotics Affairs Section of the Embassy of the United States of America in Bolivia. Для укрепления потенциала проекта Отдел по делам, связанным с наркотиками, посольства Соединенных Штатов Америки в Боливии предоставил 25 компьютеров.
That development follows a major reduction in illicit coca bush cultivation in Bolivia and Peru since the mid-1990s. Затем последовало крупное - с середины 1990-х годов - сокращение масштабов незаконного культивирования кокаинового куста в Боливии и Перу.
In Bolivia, coca leaf production still accounts for some 13 per cent of the gross domestic product of the licit agricultural sector. В Боливии доля производства листа коки по-прежнему составляет примерно 13 процентов от валового внутреннего продукта законного сельскохозяйственного сектора.
Bolivia, Colombia and Peru accounted for 99 per cent of reported laboratory detections. На долю Боливии, Колумбии и Перу пришлось 99 процентов случаев выявления таких лабораторий, о которых поступили сообщения.
An Older Citizens Monitoring Project is being implemented in Bangladesh, Bolivia, Jamaica, Kenya and the United Republic of Tanzania. В настоящее время в Бангладеш, Боливии, Ямайке, Кении и Объединенной Республике Танзания осуществляется мониторинговый проект по проблемам пожилых граждан.
Brief updates on alternative development projects in Bolivia, Colombia and Peru since 2003 follow. Ниже приводится краткий обновленный обзор проектов альтернативного развития в Боливии, Колумбии и Перу, осуществляемых с 2003 года.
Coca bush cultivation declined in Colombia, but increased in both Bolivia and Peru. Культивирование кокаинового куста сократилось в Колумбии, но возросло как в Боливии, так и в Перу.
The President of Bolivia presided over its awards ceremony. Церемония вручения призов победителям проходила под председательством президента Боливии.
I think we are still waiting for Bolivia and Jamaica to transmit their official communications to that effect. Насколько я понимаю, мы ожидаем от Боливии и Ямайки официальных писем на этот счет.
The Special Rapporteur continued to actively consider previous invitations for fact-finding visits extended by the Governments of Paraguay and Bolivia. Специальный докладчик продолжает активно изучать ранее поступившие от правительств Парагвая и Боливии приглашения совершить поездки для установления фактов.
Belgium assisted Bolivia, Burkina Faso and Rwanda in their trade policy and management. Бельгия оказала помощь Боливии, Буркина-Фасо и Руанде в вопросах торговой политики и управления.
A database prepared in Bolivia contains information on the financial status of microfinance providers in the country. База данных, подготовленная в Боливии, содержит информацию о финансовом положении учреждений, предоставляющих микрофинансовые средства, в этой стране.
OHCHR currently has 10 country offices, and two new offices will be established, in Togo and Bolivia. В настоящее время УВКПЧ располагает 10 страновыми отделениями, и будут созданы 2 новых отделения - в Того и Боливии.