Английский - русский
Перевод слова Bolivia
Вариант перевода Боливии

Примеры в контексте "Bolivia - Боливии"

Примеры: Bolivia - Боливии
The sustainable use of Bolivia's biodiversity resources would contribute to food security and nutrition for the population, particularly for the indigenous peoples. Устойчивое использование ресурсов биоразнообразия Боливии будет содействовать обеспечению продовольственной безопасности и средств питания для населения, в особенности коренных народов.
Several paragraphs of that report contained references to the situation in Paraguay and Bolivia. В нескольких пунктах этого доклада содержатся ссылки на положение в Парагвае и Боливии.
The representative of Bolivia stated that the priority in their region is to integrate under the MERCOSUR and the Andean group of countries. Представитель Боливии заявил, что приоритетной задачей в его регионе является интеграция в рамках МЕРКОСУР и Андской группы стран.
To complete the task, Bolivia needs support on two levels. Для окончательного решения своей задачи Боливии нужна поддержка на двух уровнях.
The representatives of Algeria, Bolivia, Finland, Singapore and Yugoslavia acted as tellers for the election. В качестве счетчиков на выборах выступали представители Алжира, Боливии, Сингапура, Финляндии и Югославии.
Country programmes are currently being developed in Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. В настоящее время разрабатываются страновые программы в Боливии, Венесуэле, Перу и Эквадоре.
Sources: Association of Female Councillors of Bolivia, National Congress, Ministry of Justice. Источники: Ассоциация женщин - депутатов муниципальных советов Боливии, Национальный конгресс, Министерство юстиции.
In Bolivia, coca production that was not designated for traditional use was considered surplus production. В Боливии выращивание коки, не предназначенной для традиционного использования, считается избыточным производством.
Workshops and training in DSM+ were organized in Bolivia, El Salvador and Romania. Практикумы и обучение пользованию программой DSM+ были организованы в Боливии, Румынии и Сальвадоре.
That is one more powerful reason for achieving the restoration of Bolivia's sovereign access to the sea. Это еще одна веская причина для восстановления суверенного права Боливии на выход к морю.
The European Union will welcome the adoption of the draft resolution on assistance to Bolivia, and is proud to join the list of sponsors. Европейский союз будет приветствовать принятие проекта резолюции, касающегося помощи Боливии, и рад присоединиться к списку его авторов.
We reaffirm on this occasion the need to advance constructively on the need to recognize Bolivia's sovereign right to maritime access. Мы подтверждаем и сейчас необходимость проявить конструктивный подход к вопросу о признании суверенного права Боливии на выход к морю.
Academic honours from Bolivia, El Salvador, Paraguay, Chile and Brazil. Награды: имеет награды Боливии, Сальвадора, Парагвая, Чили и Бразилии.
In Bolivia, entrenched racism and discrimination persisted. В Боливии сохранялась порочная практика расизма и дискриминации.
Avatar Languages was established by Howard Vickers, an English teacher with international experience, currently in Bolivia. Avatar Languages была основана Ховардом Викерсом, преподавателем Английского языка с международным опытом, в настоящее время проживающим в Боливии.
It is a practice in Bolivia to call streets and squares after the dates, in which important historic events took place. В Боливии принято улицы и площади называть датами, в которые произошли важные исторические события.
Its influence is traced in some cities of Bolivia that earlier used to be Upper Peru. Его влияние прослеживается и в некоторых городах Боливии, которые раньше относились к Верхнему Перу.
The name of this scientist is respected in Bolivia, though very little is known about him. Имя этого ученого уважается в Боливии, хотя о нем самом известно мало.
For those who plan to go on all railway routes of this region of Bolivia I put a train schedule. Для тех, кто намерен проехать по всем железнодорожным маршрутам этого региона Боливии, помещаю расписание поездов.
In recent years the literature of Bolivia has been in a process of growth, with the appearance of new writers. В последние годы литература Боливии находится в процессе роста, с появлением новых писателей.
He took his own life in February 2002 in Bolivia following a battle with depression and alcoholism. Он покончил жизнь самоубийством в феврале 2002 года в Боливии в результате проблем с депрессией и алкоголизмом.
Nonetheless, the principal crisis of his administration was the outbreak of the War of the Pacific with Peru and Bolivia. Однако, основной кризис администрации заключался в начале Второй тихоокеанской войны против Перу и Боливии.
In 1898, it was ceded to Argentina in exchange for recognition of Tarija as part of Bolivia. В 1898 году он был передан Аргентине в обмен на признание Тарихи в составе Боливии.
Cognizant of his limited budget, Costa elects to film in Bolivia, the poorest country in South America. Исходя из ограниченного бюджета, Коста решил снимать фильм в беднейшей стране Южной Америки Боливии.
Tensions between Chile and Bolivia have influenced both countries' stamps and postal history. Напряженность в отношениях Боливии с Чили и Парагваем оказала влияние на историю почты этих стран и на эмитируемые ими почтовые марки.