| Information on the key principles that Bolivia considered would enable a country to achieve the Millennium Development Goals would be welcome. | Оратор была бы рада получить информацию о ключевых принципах, которые по мнению Боливии позволят стране достигнуть Целей развития тысячелетия. |
| The Government of Bolivia should therefore harness that technology to promote comprehensive development. | Исходя из этого, правительству Боливии следует использовать данные технологии в целях содействия всеобъемлющему развитию. |
| I got halfof Bolivia sitting in them suitcases. | У меня половина Боливии сидит на чемоданах. |
| In Bolivia and Ecuador, immediate re-election is already possible. | В Боливии и Эквадоре, досрочное переизбрание уже возможно. |
| In Bolivia and Peru, coca was integrated into society. | В Боливии и Перу кока была интегрирована в общество. |
| Bolivia's future is not inexorably bleak. | Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски. |
| So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia's current crisis to the rest of Latin America. | Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. |
| Elected leaders have fallen for one reason or another in Bolivia, Ecuador, and Haiti. | Избранные на выборах руководители лишились власти по той или иной причине в Боливии, Эквадоре и Гаити. |
| At the end of the day, Bolivia's immediate national interests may be served by Morales's strategic alliance with Cuba and Venezuela. | В конечном итоге, стратегический альянс Моралеса с Кубой и Венесуэлой может быть и служит национальным интересам Боливии сегодня. |
| Carson Miller, last spotted in Bolivia. | Карсон Миллер, последний раз засветился в Боливии. |
| But El Salvador, like Nicaragua, Bolivia, and Ecuador, is another story. | Однако Сальвадор, подобно Никарагуа, Боливии и Эквадору, представляет собой иную ситуацию. |
| The experiences of Venezuela and Bolivia suggest that the process only frustrates both radical and democratic forces. | Опыт Венесуэлы и Боливии указывает на то, что этот процесс приносит как радикальным, так и демократическим силам одни разочарования. |
| This species is native to northeastern Brazil, eastern Bolivia, northern Argentina, Paraguay and western Peru in South America. | Этот вид является родным для северо-восточной Бразилии, восточной Боливии, северной Аргентины, Парагвая и западного Перу в Южной Америке. |
| November 1 Military coup in Bolivia. | 4 ноября Военный переворот в Боливии. |
| The current President of Bolivia is Evo Morales, since 22 January 2006. | Действующий Президент Боливии - Эво Моралес вступил на должность 22 января 2006 года. |
| A highly disjunct population is found in southeastern Peru, far southwestern Brazil, Bolivia, western Paraguay and far northwestern Argentina. | Крайне разобщённая популяция обнаружена на юго-востоке Перу, крайнем юго-западе Бразилии, Боливии, западе Парагвая и северо-западе Аргентины. |
| The species within this genus inhabit different regions of the Gran Chaco ecoregion including parts of northern Argentina, Bolivia, and Paraguay. | Виды относящихся к этому роду деревьев произрастают в разных регионах экорегиона Гран-Чако, включая районы северной Аргентины, Боливии и Парагвая. |
| By 1999, Bolivia again had 55 operating locomotives with around 2,000 railway cars. | В 1999 году в Боливии было 55 действующих локомотивов и 2000 вагонов. |
| Kallawaya healers travel through northwestern Bolivia and parts of Argentina, Chile, Ecuador, Panama, and Peru. | Целители калавайя странствовали по северо-западной Боливии и частично по Аргентине, Чили, Эквадору, Панаме и Перу. |
| Their language is co-official in Peru and Bolivia. | Пукина - вымерший язык в Перу и Боливии. |
| Distributed in Bolivia - in the department of Santa Cruz, in Brazil, Venezuela, Suriname, and French Guinea. | Распространён в Боливии - в департаменте Санта-Крус, в Бразилии, Венесуэле, Суринаме и Французской Гвиане. |
| This species is native to southeastern Peru and northern Bolivia. | Этот вид является родным для юго-восточного Перу и северной Боливии. |
| (Tubbs) In Bolivia, this dude was the Joint Chiefs. | (Таббс) В Боливии этот тип был в Комитете Начальников Штабов. |
| In Bolivia, I started with nothing. | В Боливии я начинал с нуля. |
| Bolivia's civil and political breakdown provides another vivid example of the poverty of US foreign policy. | Гражданский и политический кризис в Боливии представляет собой еще один яркий пример несостоятельности внешней политики США. |