As an alternative, they propose that the drivers anticipate the moment at which they switch their lights on at the close of the day and in case of bad visibility. |
В качестве альтернативы они предлагают, чтобы водители сами четко понимали, в какой момент им нужно включить огни в конце дня и в условиях плохой видимости. |
Questions in the questionnaire bearing on possible racist content include whether the content might be perceived as setting a bad example for young children and whether it promotes harm against people. |
В части, касающейся возможного расистского характера материалов, в вопроснике спрашивается, может ли содержание материала восприниматься как подающее плохой пример молодежи и не пропагандирует ли материал причинение вреда людям. |
In particular, it was necessary to avoid hiring persons with a bad record in the military, since they were clearly not suited for police work. |
В частности, необходимо избегать найма лиц из числа военнослужащих с плохой репутацией, поскольку они со всей очевидностью не пригодны для работы в полиции. |
The United States is a bad example: only 692 refugees have been accepted since the invasion - roughly the number of Iraqis who are killed every week. |
США подают плохой пример: со времени вторжения Америка приняла только 692 иракских беженца - приблизительно столько, сколько погибает в Ираке каждую неделю. |
Consider a ten-year period and assume that there are nine years of "normal" average returns, followed by a "bad year" caused by the systemic risk component. |
Возьмем десятилетний период и предположим, что прошло девять лет, в течение которых получали «нормальную» среднюю прибыль, за которыми последовал «плохой год», причиной которого стал компонент системного риска. |
Mali also supports any measures to help create a climate allowing us to confront the causes of conflicts, which now relate primarily to underdevelopment, poor governance, deficiencies in democracy and bad cooperation policies. |
Мали также поддерживает все меры по содействию созданию благоприятного климата, позволяющего нам рассмотреть причины конфликтов, которые сейчас, главным образом, касаются отставания в развитии, плохого управления, недостатков демократии и плохой политики сотрудничества. |
We could then look back at the Great Recession as a bad dream; the market economy - supported by prudent government action - would have shown its resilience. |
Мы могли бы оглядываться на Великую рецессию, как на плохой сон, рыночная экономика, поддержанная предусмотрительными государственными мерами, могла бы показать свою, способность к быстрому восстановлению. |
The expert from Spain advised GRSP that the inclusion of a mandatory test with limits for assuring a minimum level of safety in case of a misuse could represent a bad precedent. |
Эксперт от Испании сообщил GRSP, что включение положений об обязательном испытании, предусматривающих ограничения для обеспечения минимального уровня безопасности в случае неправильного использования ДУС, может создать плохой прецедент. |
Research associations, institutions and individual researchers should maintain generally accepted standards for good laboratory and manufacturing practice, and take action against 'bad science' |
Исследовательские ассоциации, учреждения и отдельные исследователи должны выдерживать общепринятые стандарты в отношении надлежащей лабораторной и производственной практики и предпринимать действия против "плохой науки" |
Revision of the draft findings to take account of information that should have been submitted at a much earlier stage would set a bad precedent and encourage disrespect of the Committee's procedures. |
Пересмотр проекта выводов с учетом информации, которая должна была быть представлена намного раньше, создаст плохой прецедент и будет поощрять неуважение процедур Комитета. |
He added that the situation in the region, where the United Nations was operating its largest humanitarian operation, was going from very bad to catastrophic. |
Он добавил, что обстановка в этом регионе, где Организация Объединенных Наций проводит свою крупнейшую гуманитарную операцию, превращается из очень плохой в катастрофическую. |
You know, he's not such a bad guy, once you get to know him. |
Знаешь, он уже не такой плохой парень, которого ты когда-то знал. |
It could very well just be someone trying to make her look bad. |
Кто-то очень сильно старается сделать так, чтобы она выглядела плохой |
When I was a kid if we had a bad teacher, we put a tack on their seat. |
Когда я был маленьким, если у нас был плохой учитель, мы подкладывали ему на сиденье кнопки. |
Because it is full of good, and I am full of bad. I think that's all there is to it. I'm not very complicated, really. |
Потому что она хорошая, а я плохой, думаю, только по этому, меня не так сложно понять. |
I can't decide if you're a really good dad or a really bad one. |
Никак не могу понять: ты либо действительно хороший отец, либо действительно плохой. |
Maybe it's just a bad dream, you know? |
Может, это просто плохой сон, а? |
It's not... I'm not the bad guy. |
Это не... я не плохой парень. |
What makes you so sure that I'm such a bad person? |
Почему вы так уверены, что я плохой человек? |
Ritchie, do you think I'm a bad person? |
Ричи, как думаешь, я плохой человек? |
looks like you had a bad day. Okay... enough. |
похоже, что у теб€ плохой день хорошо... достаточно. |
And you're not a bad person, are you? |
А ты же вовсе не плохой человек, верно? |
I told her what a good guy you are, but she thought it was a bad sign that you didn't write to her yourself. |
Я говорил ей, какой ты хороший парень, но она подумала, это плохой признак, что ты сам ей не написал. |
You know, Doctor, if you... didn't spend so much time tinkering around with this wretched contraption, you'd realise just how bad the international situation's become. |
Знаете, Доктор, если бы вы... не тратили столько времени на возню с этой нелепой штукой, то поняли, насколько плохой становится ситуация в мире. |
Did it ever occur to you that that might have been a really bad idea? |
Тебе не приходило в голову, что это может быть реально плохой идеей? |