Bad powder, no British casualties... |
Плохой порох, никаких потерь у британцев... |
It seems the evidence has been corrupted, something called Bad Wolf virus. |
Все свидетельства были уничтожены, вирусом под названием, Плохой Волк. |
Bad boy fixated in finding the truth... |
Плохой Парень, жаждущий узнать правду... |
Bad guy follows, gets to the car, ends in a crash. |
Плохой парень следует за ним, садится в машину, заканчивается всё аварией. |
Digitally remastered 1955 classic, Bad Day at Bla Rock. |
Улучшенная версия классики 1955 года - фильма "Плохой день в Блэй Рок". |
Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. |
Плохой парень разрешил девочке взять куклу, чтобы она заткнулась |
Bad time to try and get in touch with your human side. |
Плохой момент для того, чтобы взывать к человечности. |
You not the most my Bad pupil! |
Ты не самый мой плохой ученик! |
Bad peace Is better than good war. |
плохой мир но лучше чем война. |
I said, "Bad example." |
Я же сказал: плохой пример. |
I'll Be Bad Young Master's Rebelliousness Sensei! |
Пусть я плохой Мятеж Молодого господина Сэнсэй! |
"Bad Lieutenant", Abel Ferrara |
"Плохой лейтенант" Абеля Феррары? |
Bad dad, best dad, Baghdad... |
Плохой папа, хороший папа, Багдад... |
Bad, deadly smoke, because somebody shot my Tardis! |
Плохой, смертельный дым, ведь кое-кто подстрелил мою ТАРДИС! |
Bad and good doctors are the same, then? |
Но тогда нет разницы - плохой врач или хороший? |
This mural is called Bad Pawnee, Good Pawnee. |
Фреска называется "Плохой Пауни, хороший Пауни". |
Bad luck to put something up before you know if you'll stick around. |
Плохой знак - вешать что-то на стену, если не знаешь, задержишься ли тут надолго. |
Bad feminism - or really, more inclusive feminism - is a starting point. |
Плохой феминизм - или, в действительности, всеобъемлющий феминизм - начальная точка. |
Bad Dobby! Bad! -Stop it! |
Плохой Добби, плохой! - Добби, прекрати! |
But don't come crying when everyone is sick of hearing you play "Bad, Bad Leroy Brown"! |
Но тогда не приходи ко мне, когда всем станет тошно слушать, как ты играешь "Плохой, плохой Лерой Браун"! |
Bad day for Ben but it wasn't great for me. |
Плохой день для Бена, но и для меня не блестящий. |
Bad coffee, English food, and worse, stuck here with the Kansas State Glee Club. |
Плохой кофе, английская еда, и хуже всего, застрять здесь с ансамблем песни и пляски вооруженных сил. |
YOU KNOW, THIS SCRIPT IS NOT THAT BAD. |
Ты знаешь, этот сценарий, не такой как тот плохой. |
around me whenever I feel "Bad Frank" coming on. |
вокруг меня всякий раз, когда я чувствую, что "Плохой Фрэнк" на подходе. |
The Good The Bad And The Ugly... |
Или "Хороший, плохой, злой". |