| Bad powder, no British casualties... | Плохой порох, никаких потерь у британцев... |
| It seems the evidence has been corrupted, something called Bad Wolf virus. | Все свидетельства были уничтожены, вирусом под названием, Плохой Волк. |
| Bad boy fixated in finding the truth... | Плохой Парень, жаждущий узнать правду... |
| Bad guy follows, gets to the car, ends in a crash. | Плохой парень следует за ним, садится в машину, заканчивается всё аварией. |
| Digitally remastered 1955 classic, Bad Day at Bla Rock. | Улучшенная версия классики 1955 года - фильма "Плохой день в Блэй Рок". |
| Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. | Плохой парень разрешил девочке взять куклу, чтобы она заткнулась |
| Bad time to try and get in touch with your human side. | Плохой момент для того, чтобы взывать к человечности. |
| You not the most my Bad pupil! | Ты не самый мой плохой ученик! |
| Bad peace Is better than good war. | плохой мир но лучше чем война. |
| I said, "Bad example." | Я же сказал: плохой пример. |
| I'll Be Bad Young Master's Rebelliousness Sensei! | Пусть я плохой Мятеж Молодого господина Сэнсэй! |
| "Bad Lieutenant", Abel Ferrara | "Плохой лейтенант" Абеля Феррары? |
| Bad dad, best dad, Baghdad... | Плохой папа, хороший папа, Багдад... |
| Bad, deadly smoke, because somebody shot my Tardis! | Плохой, смертельный дым, ведь кое-кто подстрелил мою ТАРДИС! |
| Bad and good doctors are the same, then? | Но тогда нет разницы - плохой врач или хороший? |
| This mural is called Bad Pawnee, Good Pawnee. | Фреска называется "Плохой Пауни, хороший Пауни". |
| Bad luck to put something up before you know if you'll stick around. | Плохой знак - вешать что-то на стену, если не знаешь, задержишься ли тут надолго. |
| Bad feminism - or really, more inclusive feminism - is a starting point. | Плохой феминизм - или, в действительности, всеобъемлющий феминизм - начальная точка. |
| Bad Dobby! Bad! -Stop it! | Плохой Добби, плохой! - Добби, прекрати! |
| But don't come crying when everyone is sick of hearing you play "Bad, Bad Leroy Brown"! | Но тогда не приходи ко мне, когда всем станет тошно слушать, как ты играешь "Плохой, плохой Лерой Браун"! |
| Bad day for Ben but it wasn't great for me. | Плохой день для Бена, но и для меня не блестящий. |
| Bad coffee, English food, and worse, stuck here with the Kansas State Glee Club. | Плохой кофе, английская еда, и хуже всего, застрять здесь с ансамблем песни и пляски вооруженных сил. |
| YOU KNOW, THIS SCRIPT IS NOT THAT BAD. | Ты знаешь, этот сценарий, не такой как тот плохой. |
| around me whenever I feel "Bad Frank" coming on. | вокруг меня всякий раз, когда я чувствую, что "Плохой Фрэнк" на подходе. |
| The Good The Bad And The Ugly... | Или "Хороший, плохой, злой". |