Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохой

Примеры в контексте "Bad - Плохой"

Примеры: Bad - Плохой
A bad officer is better off dead, and a good soldier had better lean how to kill him. Плохой офицер лучше мертвый, хороший солдат должен уметь это устроить.
My e-mail password is "bad dad." Мой пароль к почте "плохой отец".
Best way to make a bad story go away is to come up with a better story... and sell it hard. Чтобы отделаться от плохой истории - нужно придумать историю получше... и раструбить о ней.
And I know my son wasn't as bad as they made him out to be. Я знаю, мой сын не такой плохой, каким его выставили.
He had no idea that you'd had a bad evening until the police arrived at his door. Он и не представлял, что у вас был плохой вечер, пока полиция не приехала к нему.
She said she had been to a bad party the night before. ќна сказала, что побывала на плохой вечеринке прошлой ночью.
I could've come in here last week with a bad plum, but I let it go. Я мог придти сюда еще на прошлой неделе с плохой сливой, но я не стал этого делать.
But why would the advisory board give us bad advice? Разве консультативный комитет мог дать плохой совет?
Don't like you, but you're not bad. Ты мне не нравишься, но ты не плохой.
However bad a situation is, if people think that's how it's always been, they'll put up with it. Какой бы плохой ситуация ни была, ...если люди считают, что так было всегда, ...они мирятся с этим.
And this is a bad vampire, one that killed your sister? И этот вампир плохой, тот самый, что убил твою сестру? Да
is she coming off a bad breakup? У нее был плохой разрыв отношений?
You're a bad man, Markovsky! Ты - плохой человек, Марковский.
You saying I'm a bad man? Хочешь сказать, это я плохой парень?
Not a bad way to go? Не плохой способ уйти, да?
Why have you been a bad girl, Sister Lucy? Почему ты была плохой девочкой, сестра Люси?
But we rarely do that when we're having a bad day, and something horrible is happening. Но мы редко делаем подобное, когда у нас плохой день, и когда что-то ужасное происходит.
Does anyone else think that's, like, a really bad idea? Кто-нибудь ещё считает это очень плохой идеей?
I'm not a bad person, and if you know what's good for you, stop treating me like one. Я не плохой человек, и вам же будет лучше, если вы перестанете ко мне так относиться.
Then if we have a bad year, We have to start all over again In the funding line up. И если у нас случится плохой год, нам придется снова стоять в очереди на финансирование.
Call me crazy, but maybe she's not that bad after all. Может, я сошёл с ума, но после всего она не выглядит такой плохой.
I'm pretty sure that most women's magazines would say that what I just did was a very bad idea. Уверена, что большинство женских журналов назвали бы это плохой идеей.
My dad's really not a bad guy, but you caught him on an off day. Мой отец не плохой человек, просто сегодня неудачный день.
Well, just because you had a bad day... Просто потому что у тебя был плохой день,
I'm sorry, you can't sue me because you had a bad vacation. Простите, вы не можете подать на меня в суд за плохой отпуск.