| He will be also remembered by his versions of classics such as the main theme to Sergio Leone's film The Good, the Bad, and the Ugly, originally composed by Ennio Morricone. | Также помнят его версии классической музыки, такие как основная тема к фильму Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой», первоначально написанная Эннио Морриконе. |
| Bad enough to be a military governor, but to govern a population of sheep! | Я достаточно плохой, чтобы быть военачальником, но править стадом овец! |
| "Fire in the hole"! Bad day! | "Вспышка сзади!" Плохой денёк! |
| WHY DO I HAVE TO BE THE BAD GUY? | Почему именно я должна быть плохой? |
| ENTERING. AND I THOUGHT INVESTING IN PURSE BELTS WAS A BAD IDEA. | И я думаю, инвестиции в поясные сумки были плохой идеей. |
| WE CAN'T GO INTO BUSINESS WITH YOU WITH BAD PRESS. | Мы не можем пойти в бизнес с Вами с плохой прессой. |
| Right? Bad hire. Right? | Так? Плохой сотрудник. Правильно? |
| The video and song name is a reference to the famous western starring actor Clint Eastwood, The Good, the Bad and the Ugly. | Название клипа и песни является аллюзией к известному вестерну с Клинтом Иствудом в главной роли, «Хороший, плохой, злой». |
| He referred to "Bad Night" as being an "inconsequential fare, but good fun", and said that "Good Night" was his favorite. | Он отозвался о «Плохой ночи» как «непоследовательной, но весёлой» и признал «Хорошую ночь» своим любимым мини-эпизодом. |
| Bad boy would do the actual robberies, and this woman, who we've now identified as former classmate, | Плохой мальчик занимался непосредственно ограблениями, а эта женщина, которую мы в итоге опознали как бывшую одноклассницу, |
| "If You Can Do the Bart, You're Bad Like Michael Jackson". | Если ты можешь быть, как Барт, то ты плохой, как Майкл Джексон (англ.). |
| The Good the Bad and the Ugly. | "Хороший, плохой и ужасный" |
| HE'S A BAD GUY AND WE HAVE A COMPLAINANT. | Он плохой парень, и у нас есть истец. |
| Time for "Good Door, Bad Door"! | Время "Хорошей двери, Плохой двери"! |
| I GUESS ALICE WASN'T SO BAD. | Я думаю, что Алиса была не плохой идеей. |
| Sir, I'm just saying, your ad says, "Bad credit, no problem." | Сэр, в вашей рекламе сказано: "Плохой кредит - не проблема". |
| Narrator: "Good Flag, Bad Flag." | Диктор: «Хороший флаг, плохой флаг». |
| IT'S NOT A PRETTY SIGHT, BUT IT DOESN'T MEAN THAT HE'S A BAD MAN. | Вид у него неприятный, но это не значит, что он плохой. |
| "The Good, the Bad, and the Fabulous." | "Хороши, плохой и изумительный." |
| THERE'S A GOOD KIND OF LAUGHING AND A BAD KIND OF LAUGHING. | Есть хороший смех и плохой смех. |
| BUT IF I HAVE A BAD DAY, I GO HOME AND PLOW INTO A TUB OF ICE CREAM. | Но, если у меня плохой день, то я иду домой и съедаю ванну мороженого. |
| Normal is a bad, bad plan. | Обычно - плохой план. |
| You are a bad, bad boy. | Ты очень плохой мальчик. |
| This is a bad, bad man. | Это очень плохой человек. |
| He's a bad, bad dog. | Он плохой, плохой пёс. |