Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохой

Примеры в контексте "Bad - Плохой"

Примеры: Bad - Плохой
You have both shown me such kindness this week, and I repay you with bad weather over Tampa. Вы оба были ко мне так добры всю неделю, а я отплатила вам плохой погодой в Тампе.
Does that make her a good woman or a bad woman in your eyes? Это делает ее в ваших глазах плохой или хорошей женщиной?
Partly 'cause every bone in my body is telling me he's a bad guy, and I don't trust him. Отчасти, потому что каждая кость в моем теле говорит мне он плохой парень и я не доверяю ему.
So, take it from me, it's better to be bad. Так что слушайте меня - лучше быть плохой.
I mean, it's not that I am a bad lawyer. Не то, что я плохой адвокат.
Old Chuck, bad Chuck, new Chuck, good Chuck. Старый Чак, плохой Чак, новый Чак, хороший Чак.
There is no call for bad language! Существует не причина, за плохой язык.
If we were to take this situation as an example of the way we work in this house, it would clearly serve as a very bad example. Если бы мы взяли эту ситуацию в качестве примера того, как мы работаем в этом форуме, то совершенно очевидно, что это был бы очень плохой пример.
She's in surgery, and she's in bad shape. Она в операционной, и она в плохой форме
And I'm the one that looks bad? И я та, кто выглядит плохой?
What, and they think Ali's the big bad wolf? Что и они думают, что Эли большой плохой волк?
It's a win when the bad guy is in cuffs, Neal, not when he's a briquette in a burned-out building. Победа - это, когда плохой парень в наручниках, Нил, а не горстка пепла в сгоревшем здании.
'So, to understand the character of Iago, first you need to define a bad man.' Итак, чтобы понять персонаж Яго, сначала нужно определить, что такое плохой человек.
Do you think I'm a bad person for giving up my baby? Думаешь, я плохой человек, раз отдаю своего ребенка?
You frame her for the bad brick, then you cut her loose. Ты повесила на неё плохой кирпич и оставила.
No, it's not a nice surprise, it's a bad surprise. Нет, это не хороший сюрприз, это плохой сюрприз.
I'm not a patient you're giving bad news to. Я не пациент, которому ты сообщаешь плохой диагноз
See, 'cause that's a bad-guy bar, so he must be a bad guy. Потому что это бар для плохих парней, так что, должно быть, он плохой парень.
Because you probably think I think you are a bad person, but it's not like that. Потому что ты, наверное, думаешь что я считаю тебя плохой, но это совсем не так.
You still think I'm your bad guy? До сих пор думаете, что я плохой парень?
You're not saying it's bad, are you? Ты не скажешь, что он плохой?
Did you have a bad dream about me or something? Тебе, что снился про меня плохой сон?
I mean, another summer of unair-conditioned dorm rooms, and bad food, and sneaking around trying to... То есть очередное лето в комнатах без кондиционера, с плохой едой, и прятаться повсюду, пытаясь -
I was hoping that we could bond so you could see that I'm not such a bad guy. Я надеялся, что мы сможем пообщаться и ты убедишься, что я не такой плохой.
"Bad bear, bad bear!" Voom! "Плохой медведь, плохой медведь!". Бух!