| Stay away from the Washington case. | Держитесь подальше от вашингтонского случая. |
| Just stay away from actresses. | Просто держись подальше от актрис. |
| I asked you to stay away. | Я просила вас держаться подальше. |
| Stay away from my investigation. | Держитесь подальше от расследования. |
| And I want you to stay away from her. | И держись подальше от нее. |
| This guy should be locked away. | Его нужно упрятать подальше. |
| So? - So stay away from him. | Держись от него подальше. |
| Far away from this army. | Подальше от этой армии. |
| Stay far away from this one. | Держись от нее подальше. |
| She wants to be away. | Она хочет уехать подальше. |
| Stay away from mendoza. | Держись подальше от Мендозы. |
| To stay away from NCIS. | Держись подальше от Морпола. |
| I'd like a life away from Downton. | Хочу пожить подальше от Даунтона. |
| You stay away from the kids. | Держись подальше от детей. |
| About keeping away from Lorenzo. | Чтобы держалась подальше от Лоренцо. |
| Keep away from the others. | Держись подальше от других. |
| You find your place away from here. | Найдёшь себе местечко подальше отсюда. |
| Stay away from Allison. | Держись подальше от Эллисон. |
| Must stay away from Allison. | Ты должен держаться подальше от Эллисон. |
| Just stay away from Allison. | Просто держись подальше от Эллисон. |
| Stay away from Jackson. | Держись подальше от Джексона. |
| Just stay away from Jackson. | Просто держись подальше от Джексона. |
| Now get the hell away from me. | Держись от меня подальше! |
| Stay away from the Towne case. | Держитесь подальше от дела Таун. |
| Stay away from my family. | Будьте подальше от моего семейства. |