Stay away from the Washington case. |
Держитесь подальше от вашингтонского случая. |
Just stay away from actresses. |
Просто держись подальше от актрис. |
I asked you to stay away. |
Я просила вас держаться подальше. |
Stay away from my investigation. |
Держитесь подальше от расследования. |
And I want you to stay away from her. |
И держись подальше от нее. |
This guy should be locked away. |
Его нужно упрятать подальше. |
So? - So stay away from him. |
Держись от него подальше. |
Far away from this army. |
Подальше от этой армии. |
Stay far away from this one. |
Держись от нее подальше. |
She wants to be away. |
Она хочет уехать подальше. |
Stay away from mendoza. |
Держись подальше от Мендозы. |
To stay away from NCIS. |
Держись подальше от Морпола. |
I'd like a life away from Downton. |
Хочу пожить подальше от Даунтона. |
You stay away from the kids. |
Держись подальше от детей. |
About keeping away from Lorenzo. |
Чтобы держалась подальше от Лоренцо. |
Keep away from the others. |
Держись подальше от других. |
You find your place away from here. |
Найдёшь себе местечко подальше отсюда. |
Stay away from Allison. |
Держись подальше от Эллисон. |
Must stay away from Allison. |
Ты должен держаться подальше от Эллисон. |
Just stay away from Allison. |
Просто держись подальше от Эллисон. |
Stay away from Jackson. |
Держись подальше от Джексона. |
Just stay away from Jackson. |
Просто держись подальше от Джексона. |
Now get the hell away from me. |
Держись от меня подальше! |
Stay away from the Towne case. |
Держитесь подальше от дела Таун. |
Stay away from my family. |
Будьте подальше от моего семейства. |