Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Подальше

Примеры в контексте "Away - Подальше"

Примеры: Away - Подальше
Get him out of town and away from the Graysons. Вытащи его из города и подальше от Грейсонов.
Keep that away from me, I'll get in trouble. Это убери подальше, я могу спалиться.
Please, I have stayed away from him as ordered. Пожалуйста, я же следовала приказу держаться от него подальше.
That's my mate's boyfriend, so you stay away from him. Это парень моей подруги, так что держись от него подальше.
Send them flying away from you. И чтоб отлетел от тебя подальше.
They'd want to keep a low profile, stay away from the livelier tables. Они хотят быть ниже травы, быть подальше от оживлённых столов.
I'm to stay away from men. Я должна держаться подальше от мужчин.
Dr. Grey, you will stay away from that child. Доктор Грей? Держитесь подальше от этого ребенка.
That's why I'll keep him away from the old business, put him charge of the new. Вот почему я буду держать его подальше от старого бизнеса и привлеку к новому.
I just want to move it away from the window. Я просто хочу передвинуть его подальше от окна.
Told to keep away from you. Сказали, чтобы держаться подальше от вас.
I try to keep you away from major plot developments. Я пытаюсь держать тебя подальше от основных моментов развития сюжета.
Front your game away from our tent. Мути свои темы подальше от нашего тента.
I tell you to stay away from my daughter or I'll have you fired. Я сказал тебе, чтобы ты держался подальше от моей дочери, иначе я сделаю так, что тебя уволят.
To stay away from me all these years. Чтобы она держалась подальше от меня все эти годы.
You know, my guess is he was racing away from there. Знаешь, думаю, он убегал подальше оттуда.
You need to take Ruth and move far away. Бери Рус и уезжай, подальше.
I know it's further away but you'll see your mates at school. Знаю, это подальше, но ты сможешь видеться со своими друзьями в школе.
I'm not sure where I'm going, just away. Не уверена, что знаю, куда ухожу, просто подальше.
Either way, to keep her away from you. В любом случае... Удержать её подальше от вас.
I tried to send her away. Я ведь пытался отослать ее подальше.
You have to come and... and keep her away from me. Ты должна прийти и... держать ее подальше от меня.
She could've moved far away from him. Могла бы уехать подальше от него.
Stay away from him... and her. Держитесь от него подальше... и от нее.
I expect the Governor wants to keep people away from him. Полагаю что губернатор хочет чтобы все держались подальше от него.