| But Anezka better stay away from me. | Но Анеске лучше держаться подальше от меня. |
| You got to do it inside the house, away from the cameras. | Сделайте это в доме, подальше от телекамер. |
| I had to keep her away from Percival. | Я должна была держать её подальше от Персивиля. |
| It might be best if you... if you just kept away. | Лучшее, что ты можешь сделать... просто держаться подальше. |
| He will stay away from naomi. | Он будет держаться подальше от Наоми. |
| Stay away from people who trigger bad behavior. | Держись подальше от людей с плохим поведением. |
| Clearly we have to keep her away from him tonight. | Сегодня нам точно надо держать ее подальше от него. |
| They'd stay away from the "scary" guy. | Все бы держались подальше от "страшного" парня. |
| Emily, I've stuck by our agreement to stay away. | Мы договорились, что я буду держаться подальше. |
| His family would be relieved beyond measure that he'd found himself a future far away from their business. | Его родные будут рады, что он нашел себе занятие подальше от семейного дела. |
| Nothing will ever keep me away from you. | Ничто никогда не будет держать меня подальше от вас. |
| We should keep her away from there. | Нам нужно удерживать её подальше оттуда. |
| You were warned to stay away from the scientists. | Вам говорили держаться подальше от ученых. |
| Today you stay away from public transport. | Сегодня держись подальше от общественного транспорта. |
| You are safer away from me. | Вы безопаснее находиться подальше от меня. |
| Just keep your hands and feet away from his mouth. | Просто держи свои руки подальше от его зубов. |
| But as far as possible away from you. | Ќо подальше от вас, насколько это возможно. |
| Too far away for me to follow. | А куда? - (БЭННО) Подальше от меня. |
| After we got back from I.A., Your father offered me that check to stay away from you. | Когда я вернулась из Лос Анжелеса, твой отец предложил мне эти деньги, чтобы я держалась от тебя подальше. |
| If you know who in Lordsburg, you stay away, I think. | И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше. |
| And Brenda away from your truck. | И Бренду подальше от вашей машины. |
| It'd be easier if your party girl stayed away. | Было бы легче, если б твоя тусовщица держалась подальше. |
| In my experience, if you don't know how to count cards... you ought stay away from blackjack. | По моему опыту, если ты не умеешь считать карты... держись подальше от блэкджека. |
| We'll detonate the train outside of town, away from civilians. | Мы подорвем поезд за городом, подальше от гражданского населения. |
| Hauptmann, you should stay away. | Гауптманн, вам стоит держаться подальше. |