But Anezka better stay away from me. |
Но Анеске лучше держаться подальше от меня. |
You got to do it inside the house, away from the cameras. |
Сделайте это в доме, подальше от телекамер. |
I had to keep her away from Percival. |
Я должна была держать её подальше от Персивиля. |
It might be best if you... if you just kept away. |
Лучшее, что ты можешь сделать... просто держаться подальше. |
He will stay away from naomi. |
Он будет держаться подальше от Наоми. |
Stay away from people who trigger bad behavior. |
Держись подальше от людей с плохим поведением. |
Clearly we have to keep her away from him tonight. |
Сегодня нам точно надо держать ее подальше от него. |
They'd stay away from the "scary" guy. |
Все бы держались подальше от "страшного" парня. |
Emily, I've stuck by our agreement to stay away. |
Мы договорились, что я буду держаться подальше. |
His family would be relieved beyond measure that he'd found himself a future far away from their business. |
Его родные будут рады, что он нашел себе занятие подальше от семейного дела. |
Nothing will ever keep me away from you. |
Ничто никогда не будет держать меня подальше от вас. |
We should keep her away from there. |
Нам нужно удерживать её подальше оттуда. |
You were warned to stay away from the scientists. |
Вам говорили держаться подальше от ученых. |
Today you stay away from public transport. |
Сегодня держись подальше от общественного транспорта. |
You are safer away from me. |
Вы безопаснее находиться подальше от меня. |
Just keep your hands and feet away from his mouth. |
Просто держи свои руки подальше от его зубов. |
But as far as possible away from you. |
Ќо подальше от вас, насколько это возможно. |
Too far away for me to follow. |
А куда? - (БЭННО) Подальше от меня. |
After we got back from I.A., Your father offered me that check to stay away from you. |
Когда я вернулась из Лос Анжелеса, твой отец предложил мне эти деньги, чтобы я держалась от тебя подальше. |
If you know who in Lordsburg, you stay away, I think. |
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше. |
And Brenda away from your truck. |
И Бренду подальше от вашей машины. |
It'd be easier if your party girl stayed away. |
Было бы легче, если б твоя тусовщица держалась подальше. |
In my experience, if you don't know how to count cards... you ought stay away from blackjack. |
По моему опыту, если ты не умеешь считать карты... держись подальше от блэкджека. |
We'll detonate the train outside of town, away from civilians. |
Мы подорвем поезд за городом, подальше от гражданского населения. |
Hauptmann, you should stay away. |
Гауптманн, вам стоит держаться подальше. |