Take it away from you. |
Уберем это подальше от тебя. |
Because I stay away from dairy |
Потому что я держусь подальше от молока. |
Move away from the cracks! |
Держись подальше от трещины! |
Women and children were kept away from the area. |
Женщины и дети держались подальше. |
Stay away from me. |
Держитесь подальше от меня! |
Stay away from Gonzalo. |
Держись от Гонсало подальше. |
Go far away from here. |
Держись от нас подальше. |
Just make her stay away, okay? |
Пусть держится оттуда подальше. |
We could start a new life far away. |
Начнем всё заново подальше отсюда. |
Then stay away from her. |
Вот и держись от неё подальше. |
You stay away from me. |
Держись от меня подальше. |
Keep away from the trees! |
Держитесь подальше от деревьев! |
Get 'em away from the windows. |
Отнесите их подальше от окон! |
You keep... keep away from your old man. |
Держись... от старика подальше. |
Move away from the building! |
Отойдите подальше от здания! Подождите. |
You stay away from that. |
Держись подальше от этого. |
Mwah! Keep away from the cubes. |
Держитесь подальше от кубов. |
Just away from you lot. |
Просто подальше от всех вас. |
But you stay away from kids and school yards. |
Но держитесь подальше от школьников. |
Stay away from Lissa. |
Держись подальше от Лиссы. |
Keep her away from the snow. |
Держи ее подальше от снега. |
You stay away from it. |
Держитесь от него подальше. |
Get him away from the door! |
Держите его подальше от двери. |
Stay away from all servicemen. |
Держись подальше от матросов. |
Just stay away from Elena. |
Просто держись подальше от Елены. |