Stay away from Grace. |
Держись подальше от Грейс. |
Stay away from Laurel Lance. |
Держись подальше от Лорел Лэнс. |
[Grunts] Stay away from me! |
Держись от меня подальше! |
Will you please throw that away? |
Выбрось ее куда-нибудь подальше. |
But stay away, Nancy. |
Держись от меня подальше, Нэнси. |
Just stay away from him. |
Держись подальше от него. |
And Brenda away from your truck. |
и Брэнду подальше от машины. |
Stay away from Gonzalo. |
Держись подальше от Гонсало. |
Barres away, please. |
Баррес подальше, пожалуйста. |
Stay away from cricket sumo. |
Держись подальше от сумо сверчков. |
Stay away from the kid. |
Держись подальше от щенка. |
Remember to stay away from the boy. |
И держись подальше от мальчика. |
Stay the hell away from us. |
Держись подальше от нас. |
Stay away from the Silvas' villa. |
Держись подальше от виллы Силвов. |
Stay away from Bill. |
Держись подальше от Билла. |
Getting away from the bad news. |
Держусь подальше от дурных вестей. |
Stay away from windows. |
Держись подальше от окон. |
Stay away from Alec. |
Держись подальше от Алека. |
Him, we stay away from. |
Держись от него подальше. |
aim away from your baby. |
устройся подальше от ребенка. |
Aim away from the baby. |
Устройся подальше от ребенка. |
Stay away from one-legged reporters. |
Держаться подальше от одноногих репортёров. |
Stay away from wine. |
Держись подальше от вина. |
You were told to stay away. |
Вам велено держаться подальше. |
Just away from you lot. |
Подальше от всех от вас. |