| Stay away from Grace. | Держись подальше от Грейс. |
| Stay away from Laurel Lance. | Держись подальше от Лорел Лэнс. |
| [Grunts] Stay away from me! | Держись от меня подальше! |
| Will you please throw that away? | Выбрось ее куда-нибудь подальше. |
| But stay away, Nancy. | Держись от меня подальше, Нэнси. |
| Just stay away from him. | Держись подальше от него. |
| And Brenda away from your truck. | и Брэнду подальше от машины. |
| Stay away from Gonzalo. | Держись подальше от Гонсало. |
| Barres away, please. | Баррес подальше, пожалуйста. |
| Stay away from cricket sumo. | Держись подальше от сумо сверчков. |
| Stay away from the kid. | Держись подальше от щенка. |
| Remember to stay away from the boy. | И держись подальше от мальчика. |
| Stay the hell away from us. | Держись подальше от нас. |
| Stay away from the Silvas' villa. | Держись подальше от виллы Силвов. |
| Stay away from Bill. | Держись подальше от Билла. |
| Getting away from the bad news. | Держусь подальше от дурных вестей. |
| Stay away from windows. | Держись подальше от окон. |
| Stay away from Alec. | Держись подальше от Алека. |
| Him, we stay away from. | Держись от него подальше. |
| aim away from your baby. | устройся подальше от ребенка. |
| Aim away from the baby. | Устройся подальше от ребенка. |
| Stay away from one-legged reporters. | Держаться подальше от одноногих репортёров. |
| Stay away from wine. | Держись подальше от вина. |
| You were told to stay away. | Вам велено держаться подальше. |
| Just away from you lot. | Подальше от всех от вас. |