| Tom warned Mary to stay away from his house. | Том предупредил Мэри, чтобы та держалась подальше от его дома. |
| No. Perhaps it's best stays away. | Нет, возможно лучше, если она будет держаться подальше. |
| Translate the Russian and stay away from her. | Вы здесь, чтобы переводить, так держитесь от нее подальше. |
| My people you stay away from, especially Huck. | Ты держишься подальше от моих людей, в особенности от Хака. |
| Stay away from Johnny, for good. | По хорошему тебя прошу, держись подальше от Джонни. |
| Stay away till the dust settles. | Остаться подальше, пока не осядет вся эта пыль. |
| Mayfield paid me to stay away while he met with Grady. | Мэйфилд заплатил мне, чтобы я держался подальше, пока он встречается с Грэйди. |
| Parents usher their children away from me because they think I'm... | Родители уводят своих детей подальше от меня, потому что думают, что я... |
| Stay away from opposing counsel until after trial. | Держись подальше от адвоката истицы, пока не закончится суд. |
| So I would like you please, to stay away. | Поэтому, я бы хотел, чтобы ты держалась подальше, пожалуйста. |
| And please put that thing away. | И, пожалуйста, уберите подальше эту штуку. |
| Somewhere safe... away from me. | Где-то в безопасном месте... Подальше от меня. |
| Like keeping my mom away from Snyder tomorrow night. | Да, например, как удержать мою маму подальше от Шнайдера завтра вечером. |
| Maybe we can lure them away. | Может быть мы может чем-нибудь выманить их подальше. |
| I want him away from my girls. | Я хочу, чтобы он был подальше от моих девочек. |
| Send them away before that boy does serious damage. | Отправьте их подальше, пока этот парень не принёс нам бед. |
| Keep your tongue away from my eyeball. | А от моего глаза, держи свой язык подальше. |
| I told you to stay away from me. | Я говорил тебе, чтобы ты держался от меня подальше. |
| I stayed away from you because... | Я держался подальше от тебя, от семьи, потому что... |
| Mind if we talk away from... | Не возражаешь, если мы поговорим подальше от... |
| Terrible things will happen if you don't stay away. | С тобой случится что-то ужасное, если ты не будешь держаться подальше. |
| Just stay away from the garbage. | Ты о чем? - Просто подальше от наркоты. |
| You should put away your sword. | Если вы хотите служить у меня, меч придётся убрать подальше. |
| I said we should keep away from this place. | Я же говорил, нам следует держаться подальше от этого места. |
| Keep caroline away from me, please. | Сделай так, чтобы Кэролайн держалась от меня подальше. |