Tell your brutes to stay away from decent women. |
Скажи своим образинам держаться подальше от приличных женщин. |
Keep him away from me mam's fellas. |
Держите его подальше от хахалей моей мамаши. |
Keep away from them, if they touch you, you're finished. |
Держись от них подальше: если они коснутся тебя, тебе конец. |
You need to stay away from him. |
Тебе надо держаться от него подальше. |
Give some advice to stay away from Evan, and she wouldn't listen. |
Я давал ей советы, говорил держаться от Эвана подальше, а она не послушалась. |
Just get it away from the wall. |
Только уберите ее подальше от стены. |
We need to find a safe corridor away from the spinal cord and the great vessels. |
Нужно найти безопасный проход подальше от позвоночника и крупных сосудов. |
In the meantime, everybody keep your hands away from the table, please. |
А пока держите ваши руки подальше от стола, пожалуйста. |
Live a different life... far away from danger. |
Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
We have to stay together, away from the others. |
Нужно держаться вместе, подальше от остальных. |
We should stay away from there, build our own fire. |
Теперь нам нужно держаться подальше, создать свой очаг. |
But we have knowledge, and you should stay away from the Danes. |
Сведения у нас есть, а тебе нужно держаться подальше от датчан. |
Well, perhaps you could just keep her away from me. |
Может, ты будешь держать ее подальше от меня. |
I'm taking us to the middle of the river, away from land. |
Я поведу нас по середине реки, подальше от берега. |
So you stay away from butterface if you know what's good for you. |
Итак, ты будешь держаться подальше от смазливого личика, если ты знаешь, что лучше для тебя. |
Look, you stay away from Adrian. |
Слушай, держись подальше от Эдриан. |
Just keep them happy and away from me. |
Просто пусть они будут счастливы и подальше от меня. |
I must stay away from home - for the safety of my family. |
Я должен оставаться подальше от дома... ради безопасности моей семьи. |
And keep him away from small children and nursing mothers. |
И держи его подальше от маленьких детей да кормящих матерей. |
You need to get this woman away from me. |
Забери эту женщину подальше от меня. |
When he saw me, he was very cross and told me to keep away. |
Когда он увидел меня, он был очень взволнован и сказал мне держаться подальше. |
We ask all other vessels to stay away. |
Просим другие судна держаться от нас подальше. |
If you stayed away from us. |
Если, будешь держаться от нас подальше. |
Stay away from each other for good. |
И держаться друг от друга подальше. |
I asked her to stay away for a while. |
Я попросил ее держаться подальше от этого некоторое время. |