| Tell your brutes to stay away from decent women. | Скажи своим образинам держаться подальше от приличных женщин. |
| Keep him away from me mam's fellas. | Держите его подальше от хахалей моей мамаши. |
| Keep away from them, if they touch you, you're finished. | Держись от них подальше: если они коснутся тебя, тебе конец. |
| You need to stay away from him. | Тебе надо держаться от него подальше. |
| Give some advice to stay away from Evan, and she wouldn't listen. | Я давал ей советы, говорил держаться от Эвана подальше, а она не послушалась. |
| Just get it away from the wall. | Только уберите ее подальше от стены. |
| We need to find a safe corridor away from the spinal cord and the great vessels. | Нужно найти безопасный проход подальше от позвоночника и крупных сосудов. |
| In the meantime, everybody keep your hands away from the table, please. | А пока держите ваши руки подальше от стола, пожалуйста. |
| Live a different life... far away from danger. | Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
| We have to stay together, away from the others. | Нужно держаться вместе, подальше от остальных. |
| We should stay away from there, build our own fire. | Теперь нам нужно держаться подальше, создать свой очаг. |
| But we have knowledge, and you should stay away from the Danes. | Сведения у нас есть, а тебе нужно держаться подальше от датчан. |
| Well, perhaps you could just keep her away from me. | Может, ты будешь держать ее подальше от меня. |
| I'm taking us to the middle of the river, away from land. | Я поведу нас по середине реки, подальше от берега. |
| So you stay away from butterface if you know what's good for you. | Итак, ты будешь держаться подальше от смазливого личика, если ты знаешь, что лучше для тебя. |
| Look, you stay away from Adrian. | Слушай, держись подальше от Эдриан. |
| Just keep them happy and away from me. | Просто пусть они будут счастливы и подальше от меня. |
| I must stay away from home - for the safety of my family. | Я должен оставаться подальше от дома... ради безопасности моей семьи. |
| And keep him away from small children and nursing mothers. | И держи его подальше от маленьких детей да кормящих матерей. |
| You need to get this woman away from me. | Забери эту женщину подальше от меня. |
| When he saw me, he was very cross and told me to keep away. | Когда он увидел меня, он был очень взволнован и сказал мне держаться подальше. |
| We ask all other vessels to stay away. | Просим другие судна держаться от нас подальше. |
| If you stayed away from us. | Если, будешь держаться от нас подальше. |
| Stay away from each other for good. | И держаться друг от друга подальше. |
| I asked her to stay away for a while. | Я попросил ее держаться подальше от этого некоторое время. |