My mom gave away all my stuff. |
Моя мама убрала подальше все мои вещи. |
And if you keep this up, I will take you far away from here. |
Если ты будешь продолжать делать это, я увезу тебя подальше отсюда. |
And keep away from those windows. |
И держись подальше от этих окон. |
Okay, people, back away from the scene. |
Так, народ, отойдите подальше от места аварии. |
He's better off far away from me. |
Ему лучше быть подальше от меня. |
I'm warning you, stay away from these kids. |
Я предупреждаю вас, держитесь подальше от наших детей. |
Keep your partner away from this investigation. |
Держите своего партнёра подальше от нашего расследования. |
Just back off, stay away from him. |
Отступите и держитесь от него подальше. |
Well, keep your girlfriend away from 'em. |
Держи свою подружку подальше от них. |
Just do me a favor and stay away from me from now on. |
Сделай мне одолжение, с этого момента держись от меня подальше. |
Stay away from her, Claire. |
Держись от нее подальше, Клэр. |
Zelda, you need to stay away from me. |
Зельда, тебе нужно держаться от меня подальше. |
Well, I'm allergic to disgusting childhood illnesses, so stay away from me. |
Ну, у меня аллергия на отвратительных детских болезней, так держись от меня подальше. |
Stay away from me, Ford. |
Держись от меня подальше, Форд. |
If you can teach me, I can stay away from her. |
Если ты будешь меня учить, я смогу держаться от нее подальше. |
A real life, away from all this. |
Настоящую жизнь, подальше от всего этого. |
And to hide it from you, he sent her away to have the child. |
И чтобы скрыть это от тебя, он отправил ее подальше, родить. |
You learn to stay far away from these when you dive. |
Ты учишься держаться подальше от них, когда ныряешь. |
But it's best if you stay away for awhile. |
Самым лучшим для тебя будет держаться подальше. |
I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana. |
Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны. |
I just wanted to get you away from innocent civilians and in front of my security cameras. |
Я просто хотела держать тебя подальше от людей и поближе к моим камерам видеонаблюдения. |
Keep away from this man, he's a bad influence. |
Держись подальше от этого человека, он плохо влияет. |
Sofia, all I know is that you've got to stay away from Lincoln. |
София... я знаю лишь, что тебе нужно держаться подальше от Линкольна. |
Keep that kid away from me. |
Держите этого парня подальше от меня. |
Stay away from me, georgie. |
Держитесь подальше от меня, Джорджи. |