| My mom gave away all my stuff. | Моя мама убрала подальше все мои вещи. |
| And if you keep this up, I will take you far away from here. | Если ты будешь продолжать делать это, я увезу тебя подальше отсюда. |
| And keep away from those windows. | И держись подальше от этих окон. |
| Okay, people, back away from the scene. | Так, народ, отойдите подальше от места аварии. |
| He's better off far away from me. | Ему лучше быть подальше от меня. |
| I'm warning you, stay away from these kids. | Я предупреждаю вас, держитесь подальше от наших детей. |
| Keep your partner away from this investigation. | Держите своего партнёра подальше от нашего расследования. |
| Just back off, stay away from him. | Отступите и держитесь от него подальше. |
| Well, keep your girlfriend away from 'em. | Держи свою подружку подальше от них. |
| Just do me a favor and stay away from me from now on. | Сделай мне одолжение, с этого момента держись от меня подальше. |
| Stay away from her, Claire. | Держись от нее подальше, Клэр. |
| Zelda, you need to stay away from me. | Зельда, тебе нужно держаться от меня подальше. |
| Well, I'm allergic to disgusting childhood illnesses, so stay away from me. | Ну, у меня аллергия на отвратительных детских болезней, так держись от меня подальше. |
| Stay away from me, Ford. | Держись от меня подальше, Форд. |
| If you can teach me, I can stay away from her. | Если ты будешь меня учить, я смогу держаться от нее подальше. |
| A real life, away from all this. | Настоящую жизнь, подальше от всего этого. |
| And to hide it from you, he sent her away to have the child. | И чтобы скрыть это от тебя, он отправил ее подальше, родить. |
| You learn to stay far away from these when you dive. | Ты учишься держаться подальше от них, когда ныряешь. |
| But it's best if you stay away for awhile. | Самым лучшим для тебя будет держаться подальше. |
| I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana. | Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны. |
| I just wanted to get you away from innocent civilians and in front of my security cameras. | Я просто хотела держать тебя подальше от людей и поближе к моим камерам видеонаблюдения. |
| Keep away from this man, he's a bad influence. | Держись подальше от этого человека, он плохо влияет. |
| Sofia, all I know is that you've got to stay away from Lincoln. | София... я знаю лишь, что тебе нужно держаться подальше от Линкольна. |
| Keep that kid away from me. | Держите этого парня подальше от меня. |
| Stay away from me, georgie. | Держитесь подальше от меня, Джорджи. |